သူတို့ရဲ့ ရန်သူဟာ 'ဂိုဏ်းချုပ်' (Guild) ဆီကနေ ရံဖန်ရံခါ လိုက်တာ (lighter) ယာဉ်တွေကို ငှားရမ်းပြီး စမ်းသပ်တိုက်ခိုက်လိမ့်မယ်လို့ သူ အမြဲတမ်း မျှော်လင့်ထားခဲ့တာပါ။ ဒါဟာ ဒီလိုမျိုး အိမ်တော်အချင်းချင်း စစ်ခင်းကြရာမှာ သာမန် လှည့်ကွက်တစ်ခုပါပဲ။ အဲထရီဒီးစ် အိမ်တော်အတွက် စပိုက်စ် (Spice) တွေကို သယ်ယူပို့ဆောင်ပေးဖို့ လိုက်တာယာဉ်တွေဟာ အာရာကစ်ပေါ်ကို ပုံမှန် ဆင်းသက်လိုက်၊ ပြန်တက်လိုက် လုပ်နေကြတာလေ။ ဟာဝပ်ဟာ စပိုက်စ်ယာဉ် အယောင်ဆောင်ပြီး ဝင်ရောက်လာမယ့် ရုတ်တရက် တိုက်ခိုက်မှုတွေအတွက် ကြိုတင်ကာကွယ်မှုတွေ လုပ်ထားခဲ့ပါတယ်။ တကယ့် စစ်ပွဲကြီးတစ်ခုအတွက် ဆိုရင်တောင် တပ်မကြီး ဆယ်ခုထက် ပိုလိမ့်မယ်လို့ သူတို့ မမျှော်လင့်ခဲ့ကြပါဘူး။
ဒါပေမဲ့ နောက်ဆုံး ရေတွက်ချက်အရ အာရာကစ်ပေါ်ကို ဆင်းသက်လာတဲ့ သင်္ဘောပေါင်း နှစ်ထောင်ကျော် ရှိနေပါပြီ—လိုက်တာယာဉ်တွေတင် မဟုတ်ဘဲ၊ စစ်သင်္ဘော (frigates) တွေ၊ ကင်းထောက်ယာဉ်တွေ၊ စောင့်ကြည့်ယာဉ်တွေ၊ ဖျက်ဆီးရေးယာဉ်တွေ၊ စစ်သည် သယ်ယူရေးယာဉ်တွေ၊ အထွေထွေသုံးယာဉ်တွေ အစရှိသဖြင့်ပေါ့ . . .
တပ်မကြီး တစ်ရာကျော်—တပ်ရင်း ဆယ်ရင်း!
အာရာကစ်ရဲ့ နှစ်ငါးဆယ်စာ စပိုက်စ်ကနေ ရတဲ့ ဝင်ငွေတစ်ခုလုံးဟာ ဒီလို စွန့်စားမှုမျိုးအတွက် ကုန်ကျစရိတ်ကို ကာမိရုံလောက်ပဲ ရှိပါလိမ့်မယ်။
ဖြစ်နိုင်တာပေါ့။
ငါတို့ကို တိုက်ခိုက်ဖို့ ဘာရွန် အကုန်အကျခံဝံ့တဲ့ ပမာဏကို ငါ လျှော့တွက်မိသွားတယ် လို့ ဟာဝပ် တွေးမိပါတယ်။ ငါဟာ ငါ့ရဲ့ မြို့စားမင်းအပေါ် တာဝန်မကျေခဲ့ဘူး။
အဲဒီနောက်မှာတော့ သစ္စာဖောက်ရဲ့ ကိစ္စ ရှိနေပါသေးတယ်။
သူမ လည်ပင်းညှစ် အသတ်ခံရတာကို မြင်ရတဲ့အထိ ငါ အသက်ရှင်နေရမယ်! လို့ သူ တွေးလိုက်ပါတယ်။ အခွင့်အရေး ရတုန်းက အဲဒီ ဘဲနီဂျက်ဆရစ် စုန်းမကို ငါ သတ်လိုက်သင့်တာ။ သူတို့ကို ဘယ်သူ သစ္စာဖောက်ခဲ့သလဲဆိုတာ သူ့စိတ်ထဲမှာ သံသယရှိစရာ မလိုတော့ပါဘူး—သခင်မ ဂျက်စီကာ (Lady Jessica) ပါပဲ။ သူမဟာ ရှိသမျှ အချက်အလက်တွေနဲ့ အံဝင်ခွင်ကျ ဖြစ်နေပါတယ်။
"ခင်ဗျားရဲ့လူ ဂါနီဟဲလက် (Gurney Halleck) နဲ့ သူ့ရဲ့ တပ်ဖွဲ့ဝင်တချို့ဟာ ကျွန်တော်တို့ရဲ့ မှောင်ခိုသမား သူငယ်ချင်းတွေနဲ့အတူ ဘေးကင်းရာမှာ ရှိနေပါတယ်" လို့ ဖရီမန်းက ဆိုပါတယ်။
"ကောင်းပြီ။"
ဒါဆို ဂါနီဟာ ဒီငရဲဂြိုဟ်ကနေ လွတ်မြောက်သွားနိုင်မှာပေါ့။ ငါတို့ အားလုံး ပျက်သုဉ်းသွားတာတော့ မဟုတ်သေးဘူး။
ဟာဝပ်ဟာ သူ့နောက်က လူအုပ်စုလေးကို လှမ်းကြည့်လိုက်ပါတယ်။ သူဟာ မနေ့ညက စတင်ချိန်မှာ သူ့ရဲ့ အတော်ဆုံး စစ်သည် သုံးရာနဲ့ စတင်ခဲ့တာပါ။ အခုတော့ အဲဒီထဲက နှစ်ဆယ်တိတိပဲ ကျန်ပါတော့တယ်၊ အဲဒီထဲက တစ်ဝက်ကလည်း ဒဏ်ရာရထားကြပါတယ်။ တချို့ကတော့ ကျောက်ဆောင်ကို မှီပြီး မတ်တတ်ရပ်လျက်၊ တချို့ကတော့ ကျောက်ဆောင်အောက်က သဲပြင်ပေါ်မှာ လဲလျောင်းလျက် အိပ်ပျော်နေကြပါတယ်။ သူတို့ရဲ့ နောက်ဆုံး 'သော်ပ်တာ' ယာဉ်၊ ဒဏ်ရာရသူတွေကို သယ်ဖို့ မြေပြင်အနီး ပျံသန်းတဲ့စက်အဖြစ် သုံးခဲ့တဲ့ယာဉ်ဟာ အရုဏ်မတက်ခင်လေးမှာပဲ ပျက်သွားခဲ့ပါတယ်။ သူတို့ဟာ အဲဒီယာဉ်ကို လေဆာသေနတ်တွေနဲ့ ဖျက်ဆီးပြီး အစိတ်အပိုင်းတွေကို ဝှက်ထားခဲ့ကြတယ်၊ အဲဒီနောက်မှာတော့ ဒီမြေနိမ့်ပိုင်းကွင်းပြင်ရဲ့ အစပ်မှာရှိတဲ့ ပုန်းခိုရာနေရာဆီကို တရွေ့ရွေ့ လာခဲ့ကြတာပါ။
ဟာဝပ်ဟာ သူတို့ရှိနေတဲ့နေရာကို ခန့်မှန်းခြေအားဖြင့်ပဲ သိထားပါတယ်—အာရာကီးန် (Arrakeen) မြို့ရဲ့ အရှေ့တောင်ဘက် ကီလိုမီတာ နှစ်ရာလောက်အကွာမှာပေါ့။ 'ကာကွယ်ရေးတံတိုင်း' (Shield Wall) ရဲ့ 'စီးချ်' (sietch - ဖရီမန်းအခြေစိုက်စခန်း) လူမှုအသိုင်းအဝိုင်းတွေကြား အဓိကအသုံးပြုတဲ့ လမ်းကြောင်းတွေကတော့ သူတို့ရဲ့ တောင်ဘက်တစ်နေရာမှာ ရှိနေပါလိမ့်မယ်။
ဟာဝပ်ရဲ့တစ်ဖက်က ဖရီမန်းအမျိုးသားဟာ သူ့ရဲ့ဝတ်ရုံဦးထုပ်နဲ့ 'စတေးလ်ဆု' (stillsuit) ခေါင်းစွပ်ကို ဖယ်လိုက်တဲ့အခါ သဲရောင်ရှိတဲ့ ဆံပင်နဲ့ မုတ်ဆိတ်မွှေးတွေကို တွေ့လိုက်ရပါတယ်။ ဆံပင်တွေကို မြင့်မားပြီး ပါးလွှာတဲ့ နဖူးပြင်ပေါ်ကနေ နောက်ဘက်ကို အပြောင်ဖီးထားပါတယ်။ သူ့မှာ စပိုက်စ် (Spice) ကိုပဲ အဓိကမှီဝဲသူတွေမှာရှိတဲ့ ဘာကိုမှဖတ်လို့မရတဲ့ အပြာရောင်သက်သက် မျက်လုံးတွေ ရှိပါတယ်။ သူ့ရဲ့ နှာခေါင်းစွပ်ကနေ ထွက်လာတဲ့ ပိုက်အဝိုင်းလေးရဲ့ ဖိအားကြောင့် နှုတ်ခမ်းတစ်ဖက်က မုတ်ဆိတ်နဲ့ နှုတ်ခမ်းမွေးတွေမှာ အရောင်စွန်းနေပြီး ဆံပင်တွေလည်း ကပ်နေပါတယ်။
ထိုအမျိုးသားဟာ နှာခေါင်းစွပ်တွေကို ဖြုတ်ပြီး ပြန်တပ်လိုက်ပါတယ်။ အဲဒီနောက် နှာခေါင်းဘေးက အမာရွတ်တစ်ခုကို ပွတ်သပ်နေပါတယ်။
"ဒီည ခင်ဗျားတို့ ဒီမြေနိမ့်ပိုင်းကို ဖြတ်မယ်ဆိုရင်" လို့ ဖရီမန်းက ဆိုပါတယ်။ "ကာကွယ်ရေးစွမ်းအင်လွှာ (shields) တွေကို လုံးဝမသုံးပါနဲ့။ တံတိုင်းမှာ အပေါက်တစ်ခုရှိတယ် . . . " သူဟာ ဖနောင့်ကိုအခြေပြုပြီး လည်လိုက်ကာ တောင်ဘက်ကို ညွှန်ပြပါတယ်။ " . . . ဟိုးမှာလေ၊ အဲဒီနေရာက သဲကန္တာရပြင်ကျယ် (erg) အထိ သဲပြင်သက်သက်ပဲ။ စွမ်းအင်လွှာတွေက . . . တစ်ကောင်ကို ဆွဲဆောင်လိမ့်မယ်။" သူ ခဏတုံ့ဆိုင်းသွားပြီးမှ ". . . လောက်ကောင် (worm - သဲလောက်ကောင်ကြီး) ပေါ့။ သူတို့ ဒီထဲကို သိပ်မလာတတ်ကြပေမဲ့ စွမ်းအင်လွှာတစ်ခု ဖွင့်လိုက်တာနဲ့ တစ်ကောင်ကတော့ အမြဲတမ်း ရောက်လာတတ်တယ်။"
သူက 'လောက်ကောင်' လို့ ပြောလိုက်တာပဲ လို့ ဟာဝပ် တွေးမိပါတယ်။ သူ တခြားအရာတစ်ခုခုကို ပြောမလို့ လုပ်နေတာ။ ဘာဖြစ်မလဲ? ပြီးတော့ သူ ငါတို့ဆီက ဘာလိုချင်နေတာလဲ?
ဟာဝပ် သက်ပြင်းတစ်ချက် ချလိုက်မိပါတယ်။
သူ့ဘဝမှာ အခုလောက်အထိ ပင်ပန်းခဲ့ဖူးတာကို သူ မမှတ်မိတော့ပါဘူး။ ဒါဟာ အင်အားဖြည့်ဆေးပြားတွေနဲ့တောင် မသက်သာနိုင်တဲ့ ကြွက်သားတွေရဲ့ နာကျင်ပင်ပန်းမှုမျိုးပါ။
အဲဒီ ကျိန်စာသင့်တဲ့ ဆာဒူကာ (Sardaukar) တွေ!
ကိုယ့်ကိုယ်ကိုယ် အပြစ်တင်တဲ့ ခါးသီးမှုတွေနဲ့အတူ၊ စစ်သွေးကြွ အစွန်းရောက်တွေနဲ့ သူတို့ကိုယ်စားပြုတဲ့ ဧကရာဇ်ရဲ့ သစ္စာဖောက်မှုအကြောင်းကို သူ ရင်ဆိုင်တွေးတောနေမိပါတယ်။ ဒီသစ္စာဖောက်မှုရဲ့ သက်သေအထောက်အထားတွေကို တရားမျှတမှု ရရှိနိုင်မယ့် 'လန်းစရတ်' (Landsraad) အထက်လွှတ်တော်ရှေ့မှောက်အထိ တင်ပြနိုင်ဖို့ အခွင့်အရေး ဘယ်လောက်တောင် နည်းပါးနေပြီလဲဆိုတာကို သူ့ရဲ့ 'မန်တက်' အသိဉာဏ်က အချက်အလက်တွေကို သုံးသပ်ပြီးသားပါ။
"ခင်ဗျား မှောင်ခိုသမားတွေဆီ သွားချင်သလား?" လို့ ဖရီမန်းက မေးပါတယ်။
"ဒါ ဖြစ်နိုင်လို့လား?"
"လမ်းကတော့ အဝေးကြီးပဲ။"
ဖရီမန်းတွေက 'မလုပ်နိုင်ဘူး' လို့ ပြောရတာကို မကြိုက်ကြဘူး လို့ အိုင်ဒါဟို (Idaho) က သူ့ကို တစ်ခါက ပြောဖူးပါတယ်။
ဟာဝပ်က "ခင်ဗျားတို့လူမျိုးတွေက ငါ့ရဲ့ ဒဏ်ရာရသူတွေကို ကူညီပေးနိုင်မလားဆိုတာ ခင်ဗျား ငါ့ကို အခုထိ မပြောရသေးဘူးနော်" လို့ ဆိုပါတယ်။
"သူတို့က ဒဏ်ရာရနေကြတာပဲ။"
ဒီအဖြေဆိုးကြီးကိုပဲ ထပ်ခါထပ်ခါ ပေးနေပြန်ပြီ!
"သူတို့ ဒဏ်ရာရနေတာ ငါတို့ သိတာပေါ့!" ဟာဝပ်က အော်လိုက်ပါတယ်။ "အဲဒါက အဓိက မဟုတ်--"
"အေးအေးဆေးဆေးပါ သူငယ်ချင်း" လို့ ဖရီမန်းက သတိပေးပါတယ်။ "ခင်ဗျားရဲ့ ဒဏ်ရာရသူတွေက ဘာပြောကြလဲ? ခင်ဗျားတို့ မျိုးနွယ်စုရဲ့ ရေလိုအပ်ချက်ကို မြင်နိုင်တဲ့သူတွေ သူတို့ထဲမှာ ပါသလား?"
"ငါတို့ ရေအကြောင်း မပြောရသေးဘူး" လို့ ဟာဝပ်က ဆိုပါတယ်။ "ငါတို့--"
"ခင်ဗျားတို့ ဝန်လေးနေတာကို ကျွန်တော် နားလည်ပါတယ်" လို့ ဖရီမန်းက ဆိုပါတယ်။ "သူတို့က ခင်ဗျားတို့ရဲ့ သူငယ်ချင်းတွေ၊ မျိုးနွယ်စုဝင်တွေ မဟုတ်လား။ ခင်ဗျားတို့မှာ ရေ ရှိသလား?"
"မလောက်ဘူး။"
ဖရီမန်းဟာ ဟာဝပ်ရဲ့ ဝတ်ရုံနဲ့ အဝတ်အစားအောက်က ပေါ်နေတဲ့ အရေပြားကို ညွှန်ပြလိုက်ပါတယ်။ "ခင်ဗျားတို့က 'စီးချ်' (sietch) အပြင်ဘက်မှာ အဝတ်အစားအပြည့်အစုံ မပါဘဲ မိသွားတာပဲ။ ခင်ဗျား ရေနဲ့ပတ်သက်တဲ့ ဆုံးဖြတ်ချက်တစ်ခု ချရတော့မယ် သူငယ်ချင်း။"
"ငါတို့ ခင်ဗျားတို့ရဲ့ အကူအညီကို ငှားလို့ရမလား?"
ဖရီမန်းက ပခုံးတွန့်ပြလိုက်ပါတယ်။ "ခင်ဗျားတို့မှာ ရေမှ မရှိတာ။" သူဟာ ဟာဝပ်ရဲ့နောက်က လူအုပ်စုကို တစ်ချက်ကြည့်လိုက်ပြီး "ခင်ဗျားရဲ့ ဒဏ်ရာရသူ ဘယ်နှစ်ယောက်အတွက် ခင်ဗျား အရင်းအနှီးပြုမလဲ?"
ဟာဝပ်ဟာ ထိုလူကို စိုက်ကြည့်ရင်း နှုတ်ဆိတ်သွားပါတယ်။ သူတို့ရဲ့ ဆက်သွယ်ပြောဆိုမှုဟာ လွဲချော်နေတယ်ဆိုတာကို သူ 'မန်တက်' တစ်ယောက်အနေနဲ့ မြင်နေရပါတယ်။ စကားလုံးတွေရဲ့ အဓိပ္ပာယ်ဟာ ပုံမှန်အတိုင်း ချိတ်ဆက်မနေပါဘူး။
"ငါက သူးဖီယာ ဟာဝပ် ပါ" လို့ သူက ဆိုပါတယ်။ "ငါ့ရဲ့ မြို့စားမင်းကိုယ်စား ငါ စကားပြောနိုင်တယ်။ ခင်ဗျားတို့ ကူညီမှုအတွက် ငါ အခု ကတိကဝတ်ပြုပါ့မယ်။ ငါက အကန့်အသတ်ရှိတဲ့ အကူအညီမျိုးပဲ လိုချင်တာပါ၊ ငါ့ရဲ့ အင်အားစုကို လက်စားချေမှုရဲ့ အလှမ်းဝေးရာမှာ ရှိနေတယ်လို့ ထင်နေတဲ့ သစ္စာဖောက်တစ်ယောက်ကို သတ်နိုင်ဖို့လောက်ပဲ အချိန်ဆွဲပေးထားရင် ရပြီ။"
"ခင်ဗျားက ခင်ဗျားရဲ့ လက်စားချေမှု (vendetta) ထဲမှာ ကျွန်တော်တို့ကို ပါဝင်စေချင်တာလား?"
"လက်စားချေတဲ့ကိစ္စကို ငါ့ဘာသာ ကိုင်တွယ်ပါ့မယ်။ ငါ အဲဒီအလုပ်ကို သွားလုပ်နိုင်ဖို့ ငါ့ရဲ့ ဒဏ်ရာရသူတွေအတွက် တာဝန်ယူရတာကနေ လွတ်ကင်းချင်ရုံပါပဲ။"
ဖရီမန်း (Fremen) က မျက်မှောင်ကြုတ်လိုက်ပြီး "ခင်ဗျားက ခင်ဗျားရဲ့ ဒဏ်ရာရသူတွေအတွက် ဘယ်လိုလုပ် တာဝန်ယူနိုင်မှာလဲ? သူတို့ဟာ သူတို့ရဲ့ ကိုယ်ပိုင်တာဝန်ပဲလေ။ အဓိကပြဿနာက 'ရေ' ပဲ၊ သူးဖီယာ ဟာဝပ်။ ဒီဆုံးဖြတ်ချက်ကို ခင်ဗျားအစား ကျွန်တော့်ကို ချမှတ်စေချင်တာလား?"
ထိုသူသည် ဝတ်ရုံအောက်တွင် ဝှက်ထားသော လက်နက်တစ်ခုပေါ်သို့ လက်တင်လိုက်သည်။
ဟာဝပ်က တောင့်တင်းသွားပြီး ဒီမှာ သစ္စာဖောက်မှု ရှိနေတာလား ဟု တွေးတောမိသည်။
"ခင်ဗျား ဘာကို ကြောက်နေတာလဲ?" ဟု ဖရီမန်းက မေးမြန်းသည်။
ဒီလူတွေနဲ့ သူတို့ရဲ့ စိတ်အနှောင့်အယှက်ဖြစ်စရာ ကောင်းလောက်အောင် တိုက်ရိုက်ကျတဲ့ ပွင့်လင်းမှုတွေပါလား! ဟာဝပ်က သတိထားပြီး ပြောလိုက်သည် - "ကျွန်တော့်ခေါင်းပေါ်မှာ ဆုကြေးငွေ ထုတ်ထားတာ ရှိတယ်။"
"အော် . . . " ဖရီမန်းသည် လက်နက်ပေါ်မှ လက်ကို ဖယ်လိုက်သည်။ "ခင်ဗျားက ကျွန်တော်တို့မှာ 'ဘိုင်ဇန်တိုင်း' (Byzantine) လိုမျိုး လာဘ်စားတဲ့ ပုပ်သိုးမှုတွေ ရှိနေတယ်လို့ ထင်နေတာကိုး။ ခင်ဗျား ကျွန်တော်တို့ကို မသိသေးဘူးပဲ။ ကျွန်တော်တို့ထဲက အသေးငယ်ဆုံး ကလေးတစ်ယောက်ကိုတောင် ဝယ်ယူနိုင်လောက်တဲ့ ရေပမာဏ ဟာကိုနန်တွေဆီမှာ မရှိပါဘူး။"
ဒါပေမဲ့ သူတို့မှာ တိုက်ပွဲဝင်သင်္ဘော နှစ်ထောင်ကျော်အတွက် 'ဂိုဏ်းချုပ်' (Guild) ခရီးစရိတ်ကို ပေးနိုင်တဲ့ ပမာဏတော့ ရှိသားပဲ ဟု ဟာဝပ်က တွေးမိသည်။ ထိုကုန်ကျစရိတ်၏ ကြီးမားပုံက သူ့ကို အခုထိ တုန်လှုပ်စေဆဲပင်။
"ကျွန်တော်တို့ နှစ်ဖက်လုံးက ဟာကိုနန်တွေကို တိုက်နေကြတာပဲ" ဟု ဟာဝပ်က ဆိုသည်။ "တိုက်ပွဲဝင်ရမယ့် ပြဿနာတွေနဲ့ နည်းလမ်းတွေကို ကျွန်တော်တို့ အတူတူ မျှဝေသင့်တာ မဟုတ်လား?"
"ကျွန်တော်တို့ မျှဝေနေတာပဲလေ" ဟု ဖရီမန်းက ဆိုသည်။ "ခင်ဗျား ဟာကိုနန်တွေကို တိုက်နေတာ ကျွန်တော် မြင်ဖူးတယ်။ ခင်ဗျားက တော်ပါတယ်။ ခင်ဗျားရဲ့ လက်ရုံးက ကျွန်တော့်ဘေးနားမှာ ရှိနေရင် ကောင်းမှာပဲလို့ တွေးမိတဲ့ အချိန်တွေ ရှိခဲ့ဖူးတယ်။"
"ကျွန်တော့်ရဲ့ လက်ရုံးက ဘယ်နေရာမှာ ကူညီနိုင်မလဲဆိုတာသာ ပြောပါ" ဟု ဟာဝပ်က ဆိုသည်။
"ဘယ်သူသိမှာလဲ?" ဖရီမန်းက ပြန်မေးသည်။ "နေရာတိုင်းမှာ ဟာကိုနန် တပ်ဖွဲ့တွေ ရှိနေတာပဲ။ ဒါပေမဲ့ ခင်ဗျားကတော့ ရေနဲ့ပတ်သက်တဲ့ ဆုံးဖြတ်ချက်ကို မချရသေးသလို ခင်ဗျားရဲ့ ဒဏ်ရာရသူတွေကိုလည်း မမေးရသေးဘူး။"
ငါ သတိထားမှ ဖြစ်မယ် ဟု ဟာဝပ်က ကိုယ့်ကိုယ်ကိုယ် သတိပေးသည်။ ဒီမှာ ငါ နားမလည်သေးတဲ့ အရာတစ်ခု ရှိနေတယ်။
သူက "အာရာကစ်ရဲ့ နည်းလမ်း၊ ခင်ဗျားတို့ရဲ့ နည်းလမ်းကို ကျွန်တော့်ကို ပြနိုင်မလား?" ဟု မေးလိုက်သည်။
"လူစိမ်းဆန်တဲ့ အတွေးအခေါ်ပါပဲ" ဟု ဖရီမန်းက ဆိုပြီး သူ့လေသံထဲတွင် လှောင်ပြောင်မှု ပါဝင်နေသည်။ သူက ကမ်းပါးယံထိပ်ကို ဖြတ်ပြီး အနောက်မြောက်ဘက်သို့ ညွှန်ပြလိုက်သည်။ "မနေ့ညက ခင်ဗျားတို့ သဲပြင်ကို ဖြတ်လာတာကို ကျွန်တော်တို့ စောင့်ကြည့်နေခဲ့တယ်။" သူက လက်ကို ပြန်ချလိုက်ပြီး "ခင်ဗျားတို့က သဲသောင်ပြင်ရဲ့ လျှောစောက်မျက်နှာပြင်ပေါ်မှာ တပ်စွဲထားတယ်။ အဲဒါ မှားတယ်။ ခင်ဗျားတို့မှာ စတေးလ်ဆု (stillsuits) လည်း မရှိဘူး၊ ရေလည်း မရှိဘူး။ ခင်ဗျားတို့ ကြာကြာခံမှာ မဟုတ်ဘူး။"
"အာရာကစ်ရဲ့ နည်းလမ်းတွေက တတ်ဖို့ မလွယ်ဘူးလေ" ဟု ဟာဝပ်က ဆိုသည်။
"အမှန်ပဲ။ ဒါပေမဲ့ ကျွန်တော်တို့ကတော့ ဟာကိုနန်တွေကို သတ်နိုင်ခဲ့တယ်။"
"ခင်ဗျားတို့ရဲ့ ကိုယ်ပိုင် ဒဏ်ရာရသူတွေကိုကော ဘာလုပ်ကြသလဲ?" ဟု ဟာဝပ်က မေးခွန်းထုတ်သည်။
"လူတစ်ယောက်ဟာ ကိုယ့်ကိုယ်ကိုယ် ကယ်တင်ဖို့ ထိုက်တန်သလား၊ မထိုက်တန်ဘူးလားဆိုတာ မသိနိုင်ဘူးလား?" ဖရီမန်းက ပြန်မေးသည်။ "ခင်ဗျားတို့မှာ ရေမရှိဘူးဆိုတာ ခင်ဗျားရဲ့ ဒဏ်ရာရသူတွေ သိပါတယ်။" သူက ခေါင်းကို စောင်းပြီး ဟာဝပ်ကို ဘေးတိုက် မော့ကြည့်လိုက်သည်။ "ဒါဟာ 'ရေဆုံးဖြတ်ချက်' (water decision) ချရမယ့် အချိန်ဆိုတာ ရှင်းနေတာပဲ။ ဒဏ်ရာရသူရော၊ မရသူရော မျိုးနွယ်စုရဲ့ အနာဂတ်အတွက်ပဲ ကြည့်ရမယ်။"
မျိုးနွယ်စုရဲ့ အနာဂတ် ဟု ဟာဝပ် တွေးမိသည်။ အဲထရီဒီးစ် မျိုးနွယ်စုပေါ့။ အဲဒါက ကျိုးကြောင်းဆီလျော်ပါတယ်။ သူ ရှောင်လွှဲနေခဲ့တဲ့ မေးခွန်းကို အားတင်းပြီး မေးလိုက်သည် -
"ကျွန်တော့်ရဲ့ မြို့စားမင်း ဒါမှမဟုတ် သူ့ရဲ့ သားတော်နဲ့ ပတ်သက်ပြီး သတင်းတစ်ခုခု ကြားမိသေးလား?"
ဘာကိုမှ ဖတ်လို့မရသော အပြာရောင်မျက်လုံးများက ဟာဝပ်၏ မျက်လုံးများကို စိုက်ကြည့်လာသည်။ "သတင်း ဟုတ်လား?"
"သူတို့ရဲ့ ကံကြမ္မာလေ!" ဟာဝပ်က အော်ဟစ်လိုက်သည်။
"ကံကြမ္မာဆိုတာ လူတိုင်းအတွက် အတူတူပါပဲ" ဟု ဖရီမန်းက ဆိုသည်။ "ခင်ဗျားရဲ့ မြို့စားမင်းကတော့ သူ့ရဲ့ ကံကြမ္မာနဲ့ တွေ့ဆုံသွားပြီလို့ ကြားတယ်။ 'လီဆန် အယ်လ်-ဂါအစ်ဗ်' (Lisan al-Gaib) လို့ ခေါ်တဲ့ သူ့ရဲ့ သားတော်ကတော့ 'လိယက်' (Liet) ရဲ့ လက်ထဲမှာပဲ ရှိတယ်။ လိယက်ကတော့ ဘာမှ မပြောသေးဘူး။"
မမေးခင်ကတည်းက ဒီအဖြေကို ငါ သိနေခဲ့တာပဲ ဟု ဟာဝပ် တွေးလိုက်သည်။
သူက သူ့လူတွေဘက်ကို လှည့်ကြည့်လိုက်သည်။ သူတို့အားလုံး အခု နိုးနေကြပြီ။ သူတို့ ကြားသွားကြပြီ။ သူတို့သည် သဲပြင်ကြီးကို လှမ်းကြည့်နေကြပြီး သူတို့၏ အမူအရာများတွင် အမှန်တရားကို သိမြင်သွားသည့် ပုံရိပ်များ ပေါ်လွင်နေသည်—သူတို့အတွက် ကာလာဒန် (Caladan) သို့ ပြန်လှည့်ရန် လမ်းမရှိတော့သလို၊ အခု အာရာကစ် (Arrakis) လည်း ဆုံးရှုံးသွားခဲ့ပြီ။
ဟာဝပ်က ဖရီမန်းဘက်သို့ ပြန်လှည့်လာသည်။ "ဒန်ကန် အိုင်ဒါဟို (Duncan Idaho) အကြောင်းကော ကြားမိလား?"
"ကာကွယ်ရေးစွမ်းအင်လွှာ ပျက်သွားတုန်းက သူက အိမ်တော်ကြီးထဲမှာ ရှိနေခဲ့တာ" ဟု ဖရီမန်းက ဆိုသည်။ "ဒါပဲ ကျွန်တော် ကြားခဲ့တာ . . . ကျန်တာ မသိတော့ဘူး။"
သူမက စွမ်းအင်လွှာကို ပိတ်ပြီး ဟာကိုနန်တွေကို ပေးဝင်လိုက်တာပဲ ဟု သူ တွေးမိသည်။ တံခါးကို ကျောပေးပြီး စောင့်နေခဲ့တဲ့သူက ငါကိုယ်တိုင် ဖြစ်နေရတယ်လေ။ သူမဟာ ကိုယ်ပိုင် သားတော်ကိုတောင် ရန်သူ့လက်ထဲ အပ်နှံဖို့အထိ ဘယ်လိုတောင် လုပ်ရက်တာလဲ? ဒါပေမဲ့ . . . ဘဲနီဂျက်ဆရစ် စုန်းမတစ်ယောက်ရဲ့ အတွေးအခေါ်ကို ဘယ်သူ သိနိုင်မှာလဲ . . . အဲဒါကို အတွေးအခေါ်လို့ ခေါ်နိုင်ရင်ပေါ့လေ။
ဟာဝပ်က ခြောက်ကပ်နေသော လည်ချောင်းကို တစ်ချက် မျိုချလိုက်သည်။ "ကလေးအကြောင်း ခင်ဗျား ဘယ်တော့ သိရမှာလဲ?"
"အာရာကီးန် (Arrakeen) မှာ ဘာတွေဖြစ်နေလဲဆိုတာ ကျွန်တော်တို့ သိပ်မသိရဘူး" ဟု ဖရီမန်းက ဆိုပြီး ပခုံးတွန့်ပြသည်။ "ဘယ်သူ သိနိုင်မှာလဲ?"
"ခင်ဗျားတို့မှာ စုံစမ်းဖို့ နည်းလမ်းတွေ ရှိတယ် မဟုတ်လား?"
"ဖြစ်နိုင်တာပေါ့။" ဖရီမန်း (Fremen) က သူ့နှာခေါင်းဘေးက အမာရွတ်ကို ပွတ်သပ်လိုက်ပါတယ်။ "ကျွန်တော့်ကို ပြောစမ်းပါဦး သူးဖီယာ ဟာဝပ်၊ ဟာကိုနန်တွေသုံးတဲ့ လက်နက်ကြီးတွေအကြောင်း ခင်ဗျား သိသလား?"
အမြောက်တပ် (Artillery) ပေါ့ လို့ ဟာဝပ်က ခါးသီးစွာ တွေးမိပါတယ်။ ကာကွယ်ရေးစွမ်းအင်လွှာ (shields) တွေ ထွန်းကားနေတဲ့ ဒီခေတ်ကြီးမှာ သူတို့ အမြောက်တွေကို သုံးလိမ့်မယ်လို့ ဘယ်သူက ထင်မှာလဲ?
"ကျွန်တော်တို့လူတွေကို ဂူတွေထဲမှာ ပိတ်မိအောင် တိုက်ခိုက်ခဲ့တဲ့ အမြောက်တွေကို ပြောတာလား" လို့ သူက ဆိုပါတယ်။ "အဲဒီလို ပေါက်ကွဲစေတတ်တဲ့ လက်နက်တွေအကြောင်းကိုတော့ . . . စာတွေ့ဗဟုသုတ ရှိပါတယ်။"
"ထွက်ပေါက်တစ်ခုတည်းရှိတဲ့ ဂူထဲကို ဆုတ်ခွာသွားတဲ့သူဟာ သေဖို့ပဲ ထိုက်တန်တယ်" လို့ ဖရီမန်းက ဆိုပါတယ်။
"ဒီလက်နက်တွေအကြောင်း ဘာလို့ မေးတာလဲ?"
"လိယက် (Liet) က သိချင်လို့ပါ။"
ဒါကိုပဲ သူက ငါတို့ဆီက လိုချင်နေတာလား? လို့ ဟာဝပ်က တွေးတောနေမိတယ်။ သူက မေးလိုက်တယ် - "ခင်ဗျား ဒီကိုလာတာ လက်နက်ကြီးတွေနဲ့ပတ်သက်တဲ့ သတင်းအချက်အလက်ကို ရှာဖို့လား?"
"လိယက်က အဲဒီလက်နက်တွေထဲက တစ်ခုကို သူ့ဘာသာ ကိုယ်တိုင် မြင်ချင်နေတာ။"
"ဒါဆိုရင်လည်း တစ်ခုသွားယူလိုက်ပေါ့" လို့ ဟာဝပ်က လှောင်ပြောင်လိုက်ပါတယ်။
"ဟုတ်တယ်" လို့ ဖရီမန်းက ပြန်ဖြေပါတယ်။ "ကျွန်တော်တို့ တစ်ခု ယူခဲ့ပြီးပြီ။ စတီးလ်ဂါ (Stilgar) က လိယက်အတွက် အဲဒါကို လေ့လာနိုင်အောင်၊ ပြီးတော့ လိယက်ကိုယ်တိုင်လည်း ကြည့်ချင်ရင် ကြည့်နိုင်အောင် ဝှက်ထားပေးပြီးသား။ ဒါပေမဲ့ သူ ကြည့်ချင်ပါ့မလားတော့ ကျွန်တော် သံသယရှိတယ်—အဲဒီလက်နက်က သိပ်မကောင်းဘူး။ အာရာကစ်အတွက် ပုံစံထုတ်ထားတာက ညံ့ဖျင်းလွန်းတယ်။"
"ခင်ဗျားတို့ . . . တစ်ခု ယူခဲ့တယ် ဟုတ်လား?" ဟာဝပ်က အံ့သြတကြီး မေးလိုက်ပါတယ်။
"တိုက်ပွဲကတော့ ကောင်းပါတယ်" လို့ ဖရီမန်းက ဆိုပါတယ်။ "ကျွန်တော်တို့ဘက်က လူနှစ်ယောက်ပဲ ဆုံးရှုံးတယ်၊ သူတို့ဘက်ကတော့ လူတစ်ရာကျော်ဆီက ရေကို သိမ်းဆည်းနိုင်ခဲ့တယ်။"
အမြောက်တစ်လက်စီမှာ ဆာဒူကာ (Sardaukar) တွေ ရှိနေတာပဲ လို့ ဟာဝပ် တွေးမိပါတယ်။ ဒီကန္တာရထဲက အရူးက ဆာဒူကာတွေကို တိုက်ပြီး လူနှစ်ယောက်ပဲ ဆုံးရှုံးတာကို သာမန်ကိစ္စလို ပြောနေပါလား!
"ဟာကိုနန်တွေဘက်က ကူတိုက်ပေးတဲ့ တခြားသူတွေသာ မရှိရင် ကျွန်တော်တို့ လူနှစ်ယောက်တောင် ဆုံးရှုံးမှာ မဟုတ်ဘူး" လို့ ဖရီမန်းက ဆိုပါတယ်။ "အဲဒီလူတွေထဲက တချို့ကတော့ တိုက်ခိုက်ရေး ကောင်းကြတယ်။"
ဟာဝပ်ရဲ့ လူတွေထဲက တစ်ယောက်ဟာ ခြေထောက်ကို မသန်မစွမ်းနဲ့ ရှေ့ကို တိုးလာပြီး ဆောင့်ကြောင့်ထိုင်နေတဲ့ ဖရီမန်းကို ငုံ့ကြည့်လိုက်ပါတယ်။ "ခင်ဗျား ပြောနေတာ ဆာဒူကာတွေအကြောင်းလား?"
"သူ ပြောနေတာ ဆာဒူကာတွေအကြောင်းပဲ" လို့ ဟာဝပ်က ဆိုပါတယ်။
"ဆာဒူကာ!" ဖရီမန်းက ရေရွတ်လိုက်ပြီး သူ့အသံထဲမှာ ပျော်ရွှင်ရိပ်တွေ ပါဝင်နေသလိုပါပဲ။ "အော် . . . အဲဒါကြောင့် သူတို့က ဒီလောက် တော်နေတာကိုး! ဒီညဟာ တကယ့်ကို ကောင်းတဲ့ညပဲ။ ဆာဒူကာတဲ့။ ဘယ်တပ်ရင်းလဲ? ခင်ဗျား သိသလား?"
"ကျွန်တော်တို့ . . . မသိဘူး" လို့ ဟာဝပ်က ဆိုပါတယ်။
"ဆာဒူကာ . . . " ဖရီမန်းက တွေးတောနေပါတယ်။ "ဒါပေမဲ့ သူတို့က ဟာကိုနန် ဝတ်စုံတွေကို ဝတ်ထားကြတာပဲ။ အဲဒါက မထူးဆန်းဘူးလား?"
"ဧကရာဇ်မင်းကြီးက 'အိမ်တော်ကြီး' (Great House) တစ်ခုကို တိုက်ခိုက်နေတယ်ဆိုတာကို လူသိမခံချင်လို့ပါ" လို့ ဟာဝပ်က ဆိုပါတယ်။
"ဒါပေမဲ့ သူတို့က ဆာဒူကာတွေဆိုတာ ခင်ဗျား သိနေတယ်ပေါ့။"
"ကျွန်တော်က ဘယ်သူမို့လို့လဲ?" ဟာဝပ်က ခါးသီးစွာ မေးလိုက်ပါတယ်။
"ခင်ဗျားက သူးဖီယာ ဟာဝပ် ပဲလေ" လို့ ထိုလူက အရှိကိုအရှိအတိုင်း ပြန်ပြောပါတယ်။ "ကောင်းပြီ၊ ကျွန်တော်တို့လည်း ဒါကို အချိန်တန်ရင် သိလာမှာပါ။ အခုတော့ သူတို့ထဲက သုံးယောက်ကို လိယက်ရဲ့လူတွေ စစ်မေးနိုင်အောင် အရှင်ဖမ်းဆီး ပို့ဆောင်ထားပြီးပြီ။"
ဟာဝပ်ရဲ့ လက်ထောက်က မယုံကြည်နိုင်တဲ့ လေသံနဲ့ ဖြည်းဖြည်းချင်း ပြောလိုက်ပါတယ် - "ခင်ဗျားတို့က . . . ဆာဒူကာတွေကို အရှင်ဖမ်းမိတယ် ဟုတ်လား?"
"သုံးယောက်ပဲ ဖမ်းမိတာပါ" လို့ ဖရီမန်းက ဆိုပါတယ်။ "သူတို့ တော်တော်လေး တိုက်နိုင်တယ်။"
ငါတို့သာ ဒီဖရီမန်းတွေနဲ့ ပူးပေါင်းဖို့ အချိန်ရခဲ့မယ်ဆိုရင် လို့ ဟာဝပ် တွေးမိပါတယ်။ ဒါဟာ သူ့စိတ်ထဲက နောင်တရစရာ ညည်းတွားသံတစ်ခုပါပဲ။ ငါတို့သာ သူတို့ကို လေ့ကျင့်ပေးပြီး လက်နက်တွေ တပ်ဆင်ပေးနိုင်ခဲ့ရင်။ အို . . . အရှင်မြတ်! ငါတို့မှာ ဘယ်လောက်တောင် အစွမ်းထက်တဲ့ တပ်ဖွဲ့ကြီး ရှိလာမလဲ!
"ဖြစ်နိုင်တာက ခင်ဗျားဟာ 'လီဆန် အယ်လ်-ဂါအစ်ဗ်' (Lisan al-Gaib) အတွက် စိုးရိမ်နေလို့ နှောင့်နှေးနေတာ ဖြစ်မှာပါ" လို့ ဖရီမန်းက ဆိုပါတယ်။ "အကယ်၍ သူဟာ တကယ့် လီဆန် အယ်လ်-ဂါအစ်ဗ် သာဆိုရင်၊ ဘယ်ဘေးအန္တရာယ်မှ သူ့ကို မထိနိုင်ဘူး။ အမှန်တရားလို့ သက်သေမပြနိုင်သေးတဲ့ အရာတစ်ခုအတွက် စိတ်ပူမနေပါနဲ့။"
"ကျွန်တော်က . . . လီဆန် အယ်လ်-ဂါအစ်ဗ် ရဲ့ အစေခံပါ" လို့ ဟာဝပ်က ဆိုပါတယ်။ "သူ့ရဲ့ ဘေးကင်းရေးက ကျွန်တော့်ရဲ့ တာဝန်ပဲ။ ဒါအတွက် ကျွန်တော် ကတိသစ္စာ ပြုထားပြီးသား။"
"ခင်ဗျားက သူ့ရဲ့ 'ရေ' အတွက် သစ္စာပြုထားတာလား?"
ဟာဝပ်ဟာ ဖရီမန်းကို စိုက်ကြည့်နေဆဲဖြစ်တဲ့ သူ့ရဲ့လက်ထောက်ကို တစ်ချက်ကြည့်လိုက်ပြီး၊ ဆောင့်ကြောင့်ထိုင်နေတဲ့ ဖရီမန်းဆီကိုပဲ အာရုံပြန်လှည့်လိုက်ပါတယ်။ "သူ့ရဲ့ ရေအတွက်ပေါ့၊ ဟုတ်ပါတယ်။"
"ခင်ဗျားက အာရာကီးန် (Arrakeen) ကို၊ သူ့ရဲ့ ရေရှိရာနေရာကို ပြန်သွားချင်တာလား?"
"အဲဒီကို . . . ဟုတ်တယ်၊ သူ့ရဲ့ ရေရှိရာနေရာကို ပြန်သွားချင်တာ။"
"ဒါဟာ ရေနဲ့ဆိုင်တဲ့ ကိစ္စဖြစ်နေတာကို ဘာလို့ အစကတည်းက မပြောတာလဲ?" ဖရီမန်း (Fremen) သည် မတ်တတ်ရပ်လိုက်ပြီး သူ၏ နှာခေါင်းစွပ်များကို မြဲမြံအောင် ပြန်တပ်လိုက်သည်။
ဟာဝပ်က သူ့လက်ထောက်ကို တခြားလူများရှိရာသို့ ပြန်သွားရန် ခေါင်းညိတ်အချက်ပြလိုက်သည်။ ထိုသူက ပင်ပန်းနွမ်းနယ်စွာ ပခုံးတွန့်ပြလျက် အမိန့်ကို နာခံသွားသည်။ ဟာဝပ်၏ နောက်ဘက်ရှိ စစ်သည်များကြားတွင် တိုးတိုးတိတ်တိတ် စကားပြောသံများ ထွက်ပေါ်လာသည်။
ဖရီမန်းက "ရေဆီကို သွားနိုင်တဲ့ လမ်းကတော့ အမြဲရှိတာပါပဲ" ဟု ဆိုသည်။
ဟာဝပ်၏ နောက်ဘက်တွင် လူတစ်ယောက်က ကျိန်ဆဲလိုက်သည်။ ဟာဝပ်၏ လက်ထောက်က လှမ်းအော်သည် - "သူးဖီယာ! အာကီ (Arkie) ဆုံးသွားပြီ။"
ဖရီမန်းက သူ၏ လက်သီးကို နားထင်သို့ ကပ်လိုက်ပြီး "ရေ၏ သံယောဇဉ် (The bond of water)! ဒါဟာ နိမိတ်ပဲ!" ဟု ရေရွတ်ရင်း ဟာဝပ်ကို စိုက်ကြည့်သည်။ "ရေကို လက်ခံယူဖို့ နေရာတစ်ခု ငါတို့အနီးအနားမှာ ရှိတယ်။ ငါ့လူတွေကို ခေါ်လိုက်ရမလား?"
လက်ထောက်က ဟာဝပ်၏ ဘေးသို့ ပြန်ရောက်လာပြီး "သူးဖီယာ၊ ငါတို့လူတချို့ရဲ့ ဇနီးတွေက အာရာကီးန် (Arrakeen) မှာ ကျန်ခဲ့ကြတာ။ သူတို့က . . . သိတယ်မဟုတ်လား၊ ဒီလိုအချိန်မျိုးမှာ ဘယ်လိုဖြစ်နေမလဲဆိုတာ" ဟု ဆိုသည်။
ဖရီမန်းက သူ၏ လက်သီးကို နားထင်တွင် ကပ်ထားဆဲ ဖြစ်သည်။ "ဒါဟာ ရေ၏ သံယောဇဉ်လား၊ သူးဖီယာ ဟာဝပ်?" ဟု သူက အတင်းအကျပ် မေးမြန်းသည်။
ဟာဝပ်၏ စိတ်ထဲတွင် အတွေးများ မြန်မြန်ဆန်ဆန် လည်ပတ်နေသည်။ သူသည် ဖရီမန်း ပြောလိုသော အဓိပ္ပာယ်ကို ယခုမှ ရိပ်မိလိုက်သော်လည်း၊ ကျောက်ဆောင်အမိုးအောက်ရှိ ပင်ပန်းနေသော သူ၏စစ်သည်များ ထိုအဓိပ္ပာယ်ကို နားလည်သွားသည့်အခါ ဖြစ်လာမည့် တုံ့ပြန်မှုကို စိုးရိမ်နေမိသည်။
"ရေ၏ သံယောဇဉ်ပါပဲ" ဟု ဟာဝပ်က ဆိုလိုက်သည်။
"ငါတို့ရဲ့ မျိုးနွယ်စုတွေ တစ်ခုတည်းဖြစ်အောင် ပေါင်းစည်းကြစို့" ဟု ဖရီမန်းက ဆိုကာ လက်သီးကို ပြန်ချလိုက်သည်။
ထိုအရာသည် အချက်ပေးသံဖြစ်သကဲ့သို့ပင် အထက်ရှိ ကျောက်ဆောင်များပေါ်မှ လူလေးယောက်သည် လျှောဆင်းလာကြသည်။ သူတို့သည် ကျောက်ဆောင်အမိုးအောက်သို့ အမြန်ပြေးဝင်လာပြီး၊ သေဆုံးသွားသော စစ်သည်ကို ဝတ်ရုံပွပွကြီးတစ်ခုနှင့် ပတ်လိုက်ကာ မယူ၍ ညာဘက်ရှိ ကမ်းပါးနံရံအတိုင်း ပြေးထွက်သွားကြသည်။ သူတို့ ပြေးသွားသော ခြေလှမ်းများနောက်တွင် ဖုန်မှုန့်များ လွင့်စင်ကျန်ရစ်ခဲ့သည်။
ဟာဝပ်၏ ပင်ပန်းနေသော လူများ သတိမမူမိခင်မှာပင် အရာအားလုံး ပြီးဆုံးသွားခဲ့ပြီ။ အဝတ်ပတ်ထားသော အလောင်းကို အိတ်တစ်လုံးလို သယ်ဆောင်သွားသည့် ထိုအုပ်စုသည် ကမ်းပါးအကွေ့တစ်ခုတွင် ပျောက်ကွယ်သွားလေပြီ။
ဟာဝပ်၏ လူတစ်ယောက်က အော်ဟစ်သည် - "အာကီကို သူတို့ ဘယ်ခေါ်သွားတာလဲ? သူက--"
"သူတို့က သူ့ကို . . . သင်္ဂြိုဟ်ဖို့ ခေါ်သွားတာပါ" ဟု ဟာဝပ်က ဆိုလိုက်သည်။
"ဖရီမန်းတွေက လူသေကို မြေမမြှုပ်ဘူး!" ဟု ထိုလူက ဟောက်လိုက်သည်။ "ကျွန်တော်တို့ကို လာမလိမ်နဲ့ သူးဖီယာ။ သူတို့ ဘာလုပ်ကြသလဲဆိုတာ ကျွန်တော်တို့ သိတယ်။ အာကီက--"
"လီဆန် အယ်လ်-ဂါအစ်ဗ် (Lisan al-Gaib) ရဲ့ အမှုထမ်းရင်း သေဆုံးသွားတဲ့သူအတွက် သုခဘုံကတော့ အသေအချာပဲ" ဟု ဖရီမန်းက ဆိုသည်။ "မင်းတို့ ပြောသလို လီဆန် အယ်လ်-ဂါအစ်ဗ် ရဲ့ အမှုထမ်းတွေဆိုရင် ဘာလို့ ငိုကြွေးနေကြတာလဲ? ဒီလိုနည်းနဲ့ သေဆုံးသွားတဲ့သူရဲ့ မှတ်ဉာဏ်ဟာ လူသားတွေရဲ့ မှတ်ဉာဏ် တည်ရှိနေသရွေ့ ရှင်သန်နေမှာပဲ။"
သို့သော် ဟာဝပ်၏ လူများသည် ဒေါသတကြီးဖြင့် ရှေ့သို့ တိုးလာကြသည်။ တစ်ယောက်က လေဆာသေနတ်ကို ကောက်ကိုင်ထားပြီး ထုတ်ရန် ပြင်နေသည်။
"အဲဒီမှာတင် ရပ်လိုက်စမ်း!" ဟာဝပ်က ဟောက်လိုက်သည်။ သူသည် သူ၏ ကြွက်သားများကို ရစ်ပတ်ထားသော ပင်ပန်းနွမ်းနယ်မှုကို အံတုရင်း - "ဒီလူတွေက ငါတို့ရဲ့ လူသေကို လေးစားကြတာ။ ဓလေ့ထုံးတမ်းတွေ ကွဲပြားနိုင်ပေမဲ့ အဓိပ္ပာယ်ကတော့ အတူတူပဲ။"
"သူတို့က အာကီရဲ့ ခန္ဓာကိုယ်ထဲက ရေကို ထုတ်ယူတော့မှာ!" လေဆာသေနတ်ကို ကိုင်ထားသောသူက ဟိန်းဟောက်လိုက်သည်။
"မင်းတို့လူတွေက အဲဒီ အခမ်းအနားကို တက်ရောက်ချင်လို့လား?" ဟု ဖရီမန်းက မေးသည်။
သူက ပြဿနာကိုတောင် နားမလည်ရှာဘူး ဟု ဟာဝပ် တွေးမိသည်။ ဖရီမန်းတို့၏ ရိုးအမှုမှာ ကြောက်စရာပင် ကောင်းလှသည်။
"သူတို့က လေးစားရတဲ့ ရဲဘော်တစ်ယောက်အတွက် စိုးရိမ်နေကြတာပါ" ဟု ဟာဝပ်က ဆိုသည်။
"ငါတို့ရဲ့ ရဲဘော်တွေကို ဆက်ဆံသလိုမျိုးပဲ မင်းတို့ရဲ့ ရဲဘော်ကိုလည်း လေးလေးစားစား ဆက်ဆံမှာပါ" ဟု ဖရီမန်းက ဆိုသည်။ "ဒါဟာ ရေ၏ သံယောဇဉ်ပဲ။ ငါတို့ အခမ်းအနားတွေကို သိပါတယ်။ လူတစ်ယောက်ရဲ့ အသားဟာ သူ့အပိုင် ဖြစ်ပေမဲ့၊ ရေကတော့ မျိုးနွယ်စုနဲ့ပဲ ဆိုင်တယ်။"
လေဆာသေနတ်ကို ကိုင်ထားသောသူက နောက်တစ်လှမ်း တိုးလာသည့်အခါ ဟာဝပ်က အလျင်အမြန် စကားဖြတ်ပြောလိုက်သည် - "အခု ငါတို့ရဲ့ ဒဏ်ရာရသူတွေကို ခင်ဗျား ကူညီပေးမှာလား?"
"ဒီသံယောဇဉ်အပေါ်မှာ ဘယ်သူမှ သံသယမရှိစေရဘူး" ဟု ဖရီမန်းက ဆိုသည်။ "မျိုးနွယ်စုက သူ့လူတွေအတွက် လုပ်ပေးသလိုမျိုး မင်းတို့အတွက်လည်း ငါတို့ လုပ်ပေးမယ်။ အရင်ဆုံး မင်းတို့အားလုံးကို စတေးလ်ဆု (suits) တွေ ဝတ်ပေးပြီး လိုအပ်တာတွေကို ကြည့်ပေးရမယ်။"
လေဆာသေနတ်ကို ကိုင်ထားသောသူသည် တုံ့ဆိုင်းသွားသည်။
ဟာဝပ်၏ လက်ထောက်က "ကျွန်တော်တို့က အာကီရဲ့ . . . ရေနဲ့ အကူအညီကို ဝယ်ယူလိုက်တာလား?" ဟု မေးသည်။
"ဝယ်တာ မဟုတ်ဘူး" ဟု ဟာဝပ်က ဆိုသည်။ "ငါတို့ ဒီလူတွေနဲ့ ပူးပေါင်းလိုက်တာ။"
"ဓလေ့ထုံးတမ်းတွေကတော့ ကွဲပြားတာပေါ့လေ" ဟု သူ့လူတစ်ယောက်က တိုးတိုးလေး ရေရွတ်လိုက်သည်။
ဟာဝပ်ဟာ စတင်ပြီး စိတ်လျှော့လိုက်နိုင်ပါတယ်။ "ပြီးတော့ သူတို့က ကျွန်တော်တို့ကို အာရာကီးန် (Arrakeen) အထိ ရောက်အောင် ကူညီပေးမှာလား?"
"ငါတို့ ဟာကိုနန်တွေကို သတ်ကြမယ်" လို့ ဖရီမန်း (Fremen) က ဆိုပါတယ်။ သူက ပြုံးလိုက်ပြီး "ဆာဒူကာ (Sardaukar) တွေကိုလည်း သတ်ကြတာပေါ့" လို့ ထပ်ပြောပါတယ်။ သူဟာ နောက်ကို တစ်လှမ်းဆုတ်လိုက်ပြီး သူ့ရဲ့လက်နှစ်ဖက်ကို နားမှာကပ်ကာ ခေါင်းကိုမော့ပြီး တစ်ခုခုကို နားစွင့်နေပါတယ်။ ခဏအကြာမှာတော့ သူက လက်ကိုပြန်ချလိုက်ပြီး "လေယာဉ်တစ်စင်း လာနေပြီ။ ကျောက်ဆောင်အောက်မှာ ပုန်းနေကြ၊ ဘာမှမလှုပ်နဲ့" လို့ ပြောပါတယ်။
ဟာဝပ်က အချက်ပြလိုက်တဲ့အခါ သူ့ရဲ့လူတွေဟာ အမိန့်ကို နာခံလိုက်ကြပါတယ်။
ဖရီမန်းဟာ ဟာဝပ်ရဲ့ လက်မောင်းကိုဆွဲပြီး တခြားလူတွေနဲ့အတူ နောက်ကို တွန်းပို့လိုက်ပါတယ်။ "တိုက်ရမယ့်အချိန်ကျရင် ငါတို့ တိုက်ကြတာပေါ့" လို့ ထိုသူက ဆိုပါတယ်။ သူဟာ ဝတ်ရုံအောက်ကနေ သားရေအိမ်လေးတစ်ခုကို ထုတ်လိုက်ပြီး အဲဒီထဲက သတ္တဝါလေးတစ်ကောင်ကို မယူလိုက်ပါတယ်။
ဟာဝပ်ဟာ အဲဒီသတ္တဝါလေးက လင်းနို့လေးတစ်ကောင် ဖြစ်နေတာကို သတိထားမိလိုက်တယ်။ လင်းနို့လေးက ခေါင်းလှည့်လိုက်တဲ့အခါ သူ့ရဲ့ မျက်လုံးတွေဟာ အပြာရောင်သက်သက် ဖြစ်နေတာကို ဟာဝပ် မြင်လိုက်ရပါတယ်။
ဖရီမန်းဟာ လင်းနို့လေးကို ချော့မော့ပွတ်သပ်ပေးနေပါတယ်။ သူဟာ အဲဒီသတ္တဝါလေးရဲ့ ခေါင်းပေါ်ကို ကိုင်းညွတ်လိုက်ပြီး သူ့ရဲ့လျှာပေါ်က တံတွေးတစ်စက်ကို လင်းနို့လေးရဲ့ ပါးစပ်ထဲကို ချပေးလိုက်ပါတယ်။ လင်းနို့လေးဟာ အတောင်ပံတွေကို ဖြန့်လိုက်ပေမဲ့ ဖရီမန်းရဲ့ လက်ဝါးပေါ်မှာပဲ ရှိနေဆဲပါ။ ထိုအမျိုးသားဟာ ပြွန်ချောင်းလေးတစ်ခုကို ယူပြီး လင်းနို့လေးရဲ့ နားနားမှာကပ်ကာ တတွတ်တွတ် စကားပြောလိုက်ပါတယ်။ အဲဒီနောက်မှာတော့ လင်းနို့လေးကို အပေါ်ကို မြှောက်ပြီး လွှတ်တင်လိုက်ပါတယ်။
လင်းနို့လေးဟာ ကမ်းပါးယံအတိုင်း ဝဲပျံထွက်သွားပြီး မျက်စိရှေ့ကနေ ပျောက်ကွယ်သွားပါတော့တယ်။
ဖရီမန်းဟာ အိမ်လေးကို ပြန်ခေါက်ပြီး ဝတ်ရုံအောက်ထဲ ပြန်ထည့်လိုက်ပါတယ်။ သူ ခေါင်းကိုပြန်ကိုင်းပြီး နားစွင့်ပြန်ပါတယ်။ "သူတို့ တောင်ကုန်းအမြင့်ပိုင်းတွေမှာ ပတ်ရှာနေကြတယ်" လို့ သူက ဆိုပါတယ်။ "ဘယ်သူ့ကို ရှာနေကြတာပါလိမ့်။"
"ကျွန်တော်တို့ ဒီဘက်ကို ဆုတ်ခွာလာတာကို သူတို့ သိထားကြတာပဲလေ" လို့ ဟာဝပ်က ဆိုပါတယ်။
"ကိုယ့်ကိုယ်ကိုယ်ပဲ အမဲလိုက်ခံနေရတဲ့ တစ်ဦးတည်းသော ပစ်မှတ်လို့ ဘယ်တော့မှ မထင်လိုက်နဲ့" လို့ ဖရီမန်းက ဆိုပါတယ်။ "ကွင်းပြင်ရဲ့ ဟိုဘက်အခြမ်းကို ကြည့်ထား။ တစ်ခုခုကို မြင်ရလိမ့်မယ်။"
အချိန်တွေ ကုန်ဆုံးသွားပါတယ်။
ဟာဝပ်ရဲ့ လူအချို့ကတော့ လှုပ်လှုပ်ရွရွ ဖြစ်လာပြီး တိုးတိုးတိတ်တိတ် စကားပြောလာကြပါတယ်။
"ကြောက်နေတဲ့ တိရစ္ဆာန်လေးတွေလိုပဲ ငြိမ်ငြိမ်နေကြစမ်း" လို့ ဖရီမန်းက လေသံမာမာနဲ့ တားလိုက်ပါတယ်။
ဟာဝပ်ဟာ တစ်ဖက်ကမ်းပါးယံနားမှာ လှုပ်ရှားမှုတစ်ခုကို သတိပြုမိလိုက်တယ်—သဲရောင်နောက်ခံမှာ သဲရောင်ပုံရိပ်လေးတွေ ဝေဝါးစွာ ရွေ့လျားနေတာပါ။
"ငါ့ရဲ့ သူငယ်ချင်းလေးကတော့ သတင်းပို့လိုက်ပြီပဲ" လို့ ဖရီမန်းက ဆိုပါတယ်။ "သူက နေ့ရောညပါ တကယ့် သတင်းပို့ကောင်းတဲ့သူပဲ။ အဲဒီကောင်လေးကို ဆုံးရှုံးရရင်တော့ ငါ စိတ်မကောင်းဖြစ်မိမှာပဲ။"
ကွင်းပြင်ကို ဖြတ်ကျော်နေတဲ့ လှုပ်ရှားမှုတွေဟာ ပျောက်ကွယ်သွားပါတယ်။ လေးငါးကီလိုမီတာလောက် ကျယ်ပြောတဲ့ သဲကန္တာရပြင်ကြီးထဲမှာတော့ နေ့ခင်းဘက်ရဲ့ မြင့်တက်လာတဲ့ အပူရှိန်နဲ့အတူ ဝေဝါးနေတဲ့ လေပူလှိုင်းတွေကလွဲလို့ ဘာမှမကျန်တော့ပါဘူး။
"အခု အငြိမ်ဆုံးနေကြ" လို့ ဖရီမန်းက တိုးတိုးလေး သတိပေးပါတယ်။
လူအုပ်စုတစ်စုဟာ တစ်ဖက်ကမ်းပါးရဲ့ အဟသေတစ်ခုကနေ ထွက်ပေါ်လာပြီး ကွင်းပြင်ကို တိုက်ရိုက်ဖြတ်ကျော်လာကြပါတယ်။ ဟာဝပ်ရဲ့အမြင်မှာတော့ သူတို့ဟာ ဖရီမန်းတွေနဲ့ တူပေမဲ့ ထူးထူးဆန်းဆန်း အဆင်မပြေဖြစ်နေတဲ့ အဖွဲ့တစ်ဖွဲ့လိုပါပဲ။ သဲသောင်ပြင်ပေါ်မှာ ခက်ခက်ခဲခဲ လျှောက်လှမ်းနေတဲ့ လူခြောက်ယောက်ကို သူ ရေတွက်လိုက်မိပါတယ်။
ဟာဝပ်တို့အဖွဲ့ရဲ့ အနောက်ဘက် အပေါ်ယံကနေ 'သော်ပ်တာ' (ornithopters) ရဲ့ အတောင်ပံခတ်သံ ထွက်ပေါ်လာပါတယ်။ အဲဒီလေယာဉ်ဟာ သူတို့ရဲ့ အထက် ကမ်းပါးနံရံကို ကျော်ဖြတ်လာပါတယ်—အဲထရီဒီးစ်တို့ရဲ့ 'သော်ပ်တာ' ဖြစ်ပေမဲ့ ဟာကိုနန်တို့ရဲ့ တိုက်ပွဲဝင် အရောင်တွေကို ဆိုးထားပါတယ်။ အဲဒီ 'သော်ပ်တာ' ဟာ ကွင်းပြင်ကို ဖြတ်နေတဲ့ လူတွေဆီကို ဦးတည်ပြီး ပျံသန်းသွားပါတယ်။
အဲဒီမှာရှိတဲ့ လူအုပ်စုဟာ သဲသောင်ကုန်းထိပ်မှာ ရပ်လိုက်ပြီး လက်ပြလိုက်ကြပါတယ်။
'သော်ပ်တာ' ဟာ သူတို့အပေါ်မှာ တစ်ပတ် ဝဲပျံလိုက်ပြီး ဖရီမန်းတွေရဲ့ ရှေ့မှာ ဖုန်တထောင်းထောင်းနဲ့ ဆင်းသက်လိုက်ပါတယ်။ 'သော်ပ်တာ' ပေါ်ကနေ လူငါးယောက် ခုန်ဆင်းလာကြပြီး၊ သူတို့ရဲ့ ကိုယ်ပေါ်မှာ 'ကာကွယ်ရေးစွမ်းအင်လွှာ' (shields) တွေရဲ့ တောက်ပမှုကို ဟာဝပ် မြင်လိုက်ရပါတယ်။ သူတို့ရဲ့ လှုပ်ရှားမှုတွေမှာ ဆာဒူကာ (Sardaukar) တွေရဲ့ ကျွမ်းကျင်မှုနဲ့ တည်ငြိမ်မှုတွေ ရှိနေတာကိုလည်း သူ သတိထားမိလိုက်ပါတယ်။
"အို . . . သူတို့ရဲ့ အသိဉာဏ်မရှိတဲ့ စွမ်းအင်လွှာတွေကို သုံးနေကြပြန်ပြီ" လို့ ဟာဝပ်ဘေးက ဖရီမန်းက တိုးတိုးလေး ဆိုပါတယ်။ သူဟာ ကွင်းပြင်ရဲ့ ပွင့်နေတဲ့ တောင်ဘက်နံရံဆီကို လှမ်းကြည့်လိုက်ပါတယ်။
"သူတို့က ဆာဒူကာတွေပဲ" လို့ ဟာဝပ်က တိုးတိုးလေး ပြောလိုက်ပါတယ်။
"ကောင်းတာပေါ့။"
ဆာဒူကာတွေဟာ စောင့်နေတဲ့ ဖရီမန်းအုပ်စုဆီကို တစ်ဝက်ဝိုင်းတဲ့ ပုံစံနဲ့ ချဉ်းကပ်သွားကြပါတယ်။ နေရောင်အောက်မှာ သူတို့ရဲ့ ဓားမြှောင်တွေက လင်းလက်နေပါတယ်။ ဖရီမန်းတွေကတော့ ဘာကိုမှ ဂရုမစိုက်တဲ့ပုံစံနဲ့ပဲ စုစုစည်းစည်း ရပ်နေကြပါတော့တယ်။
ရုတ်တရက်ဆိုသလိုပဲ လူအုပ်စုနှစ်စုရဲ့ ပတ်ပတ်လည် သဲပြင်ထဲကနေ ဖရီမန်း (Fremen) တွေဟာ အပင်ပေါက်လေးတွေလိုပဲ ပွက်ခနဲ ထွက်ပေါ်လာကြပါတယ်။ သူတို့ဟာ ‘သော်ပ်တာ’ (ornithopters) လေယာဉ်ဆီကို ရောက်သွားကြသလို၊ လေယာဉ်ထဲကိုလည်း ချက်ချင်းပဲ ဝင်စီးလိုက်ကြပါတယ်။ လူအုပ်စုနှစ်စု သဲသောင်ကုန်းထိပ်မှာ ဆုံတွေ့ခဲ့တဲ့နေရာမှာတော့ ဖုန်လုံးကြီးတစ်ခုက ပြင်းထန်လှတဲ့ တိုက်ခိုက်မှုတွေကို တစ်စိတ်တစ်ပိုင်း ဖုံးကွယ်ထားပါတယ်။
ခဏအကြာမှာတော့ ဖုန်တွေ ငြိမ်သက်သွားပါတယ်။ ဖရီမန်းတွေပဲ မတ်တတ်ရပ် ကျန်ရစ်ပါတော့တယ်။
"သူတို့ရဲ့ လေယာဉ်ထဲမှာ လူသုံးယောက်ပဲ ချန်ထားခဲ့တာပဲ" လို့ ဟာဝပ် (Hawat) ဘေးက ဖရီမန်းက ဆိုပါတယ်။ "ဒါဟာ ကံကောင်းတာပဲ။ လေယာဉ်ကို သိမ်းပိုက်တုန်းက မပျက်စီးအောင် လုပ်နိုင်ခဲ့တယ် ထင်တာပဲ။"
ဟာဝပ်ရဲ့ နောက်မှာတော့ သူ့လူတစ်ယောက်က "အဲဒါတွေက ဆာဒူကာ (Sardaukar) တွေပဲ!" လို့ တိုးတိုးလေး ရေရွတ်လိုက်ပါတယ်။
"သူတို့ တိုက်ခိုက်ပုံ ဘယ်လောက်ကောင်းလဲဆိုတာ ခင်ဗျား သတိထားမိလား?" လို့ ဖရီမန်းက မေးပါတယ်။
ဟာဝပ်ဟာ အသက်ကို ပြင်းပြင်းတစ်ချက် ရှူလိုက်ပါတယ်။ သူ့ပတ်ဝန်းကျင်က လောင်ကျွမ်းနေတဲ့ ဖုန်နံ့တွေ၊ အပူရှိန်နဲ့ ခြောက်သွေ့မှုတွေကို သူ ခံစားနေရပါတယ်။ အဲဒီ ခြောက်သွေ့မှုနဲ့ လိုက်ဖက်တဲ့ လေသံမျိုးနဲ့ သူက - "ဟုတ်တယ်၊ သူတို့ တကယ်ပဲ တိုက်ရည်ခိုင်ကြပါတယ်" လို့ ဆိုလိုက်ပါတယ်။
သိမ်းပိုက်ရရှိတဲ့ ‘သော်ပ်တာ’ ဟာ အတောင်ပံတွေကို ခတ်လျက် ယိမ်းထိုးပြီး ပျံတက်သွားပါတယ်၊ အဲဒီနောက် အတောင်ပံတွေကို သိမ်းပြီး တောင်ဘက်ဆီကို ထောင်မတ်တဲ့ အနေအထားနဲ့ အရှိန်အဟုန်နဲ့ ပျံတက်သွားပါတော့တယ်။
ဒီတော့ ဒီဖရီမန်းတွေက ‘သော်ပ်တာ’ တွေကိုလည်း မောင်းတတ်တာပေါ့ လို့ ဟာဝပ် တွေးမိပါတယ်။
ဝေးကွာလှတဲ့ သဲသောင်ကုန်းပေါ်မှာတော့ ဖရီမန်းတစ်ယောက်က အစိမ်းရောင် အဝတ်စတုရန်းကွက်လေးတစ်ခုကို တစ်ခါ . . . နှစ်ခါ ဝှေ့ယမ်းပြလိုက်ပါတယ်။
"နောက်ထပ် လာနေကြပြန်ပြီ!" ဟာဝပ်ဘေးက ဖရီမန်းက အော်ပြောလိုက်ပါတယ်။ "အဆင်သင့်ပြင်ထား။ အနှောင့်အယှက်တွေ ထပ်မရှိဘဲ ငါတို့ ဒီကနေ ထွက်သွားနိုင်လိမ့်မယ်လို့ ငါ မျှော်လင့်ထားတာ။"
အနှောင့်အယှက် တဲ့လား! ဟာဝပ် တွေးမိပါတယ်။
အနောက်ဘက် အမြင့်ပိုင်းကနေ နောက်ထပ် ‘သော်ပ်တာ’ နှစ်စင်းဟာ ဖရီမန်းတွေ ကွယ်ပျောက်သွားတဲ့ သဲပြင်ပေါ်ကို ထိုးဆင်းလာတာကို သူ မြင်လိုက်ရပါတယ်။ တိုက်ပွဲဖြစ်ပွားခဲ့တဲ့ နေရာမှာတော့ ဟာကိုနန် ဝတ်စုံဝတ်ထားတဲ့ ဆာဒူကာ အလောင်း ရှစ်လောင်းရဲ့ အပြာရောင် အရိပ်အယောင်လေးတွေပဲ ကျန်ရစ်ပါတော့တယ်။
နောက်ထပ် ‘သော်ပ်တာ’ တစ်စင်းဟာ ဟာဝပ်တို့ရှိရာ ကမ်းပါးနံရံ အပေါ်ကနေ ဝဲပျံလာပါတယ်။ အဲဒီ လေယာဉ်ကို မြင်လိုက်တဲ့အခါ ဟာဝပ်ဟာ အသက်ကို အောင့်ထားလိုက်မိတယ်—အဲဒါဟာ အင်အားကြီးတဲ့ စစ်သည်သယ်ယူရေးယာဉ် (Troop carrier) ကြီး တစ်စင်းပါ။ အဲဒီယာဉ်ဟာ ဝန်အပြည့် တင်ဆောင်ထားတဲ့အတွက် အတောင်ပံတွေကို ဖြန့်ပြီး လေးလေးလံလံနဲ့ ပျံသန်းလာတာဟာ အသိုက်ဆီကို ပြန်လာတဲ့ ဧရာမ ငှက်ကြီးတစ်ကောင်လိုပါပဲ။
အဝေးတစ်နေရာမှာတော့ ထိုးဆင်းလာတဲ့ ‘သော်ပ်တာ’ တစ်စင်းဆီကနေ ခရမ်းရောင် လေဆာတန်းတစ်ခု ထွက်ပေါ်လာပါတယ်။ အဲဒီ လေဆာတန်းဟာ သဲပြင်ကို ဖြတ်တောက်သွားပြီး ဖုန်မှုန့်တန်းတွေကို ထပွက်စေပါတယ်။
"လူကြောက်တွေ!" ဟာဝပ်ဘေးက ဖရီမန်းက အသံဩဩနဲ့ ဆဲဆိုလိုက်ပါတယ်။
စစ်သည်သယ်ယူရေးယာဉ်ကြီးဟာ အပြာရောင်ဝတ်စုံနဲ့ အလောင်းတွေရှိရာဆီကို ဆင်းသက်လာပါတယ်။ သူ့ရဲ့ အတောင်ပံတွေဟာ အပြည့်အဝ ဖြန့်ထွက်လာပြီး ချက်ချင်းရပ်တန့်ဖို့အတွက် လေကို သိမ်းယူတဲ့ အနေအထားကို ပြုလုပ်လိုက်ပါတယ်။
***
ဟာဝပ်ရဲ့ အာရုံဟာ တောင်ဘက်ဆီက သတ္တုပေါ်မှာ နေရောင်ဟပ်ပြီး လင်းခနဲဖြစ်သွားတဲ့ အရာတစ်ခုဆီကို ရောက်သွားပါတယ်။ အဲဒီမှာ ‘သော်ပ်တာ’ တစ်စင်းဟာ အရှိန်အဟုန်နဲ့ ထိုးဆင်းလာနေပါတယ်၊ အတောင်ပံတွေကို ဘေးမှာ ကပ်ထားပြီး သူ့ရဲ့ ဂျက်အင်ဂျင်တွေကနေ ထွက်ပေါ်လာတဲ့ မီးလျှံတွေဟာ မှောင်ပုပ်ပုပ် ကောင်းကင်ယံမှာ ရွှေရောင်အလင်းတန်းတွေလို တောက်ပနေပါတယ်။ အဲဒီ ‘သော်ပ်တာ’ ဟာ လေဆာပစ်ခတ်မှုတွေကြောင့် စွမ်းအင်လွှာ (shields) ပိတ်ထားရတဲ့ စစ်သည်သယ်ယူရေးယာဉ်ကြီးဆီကို မြားတစ်စင်းလိုပဲ တည့်တည့်မတ်မတ် ထိုးဆင်းသွားပါတယ်။ အဲဒီ စစ်သည်သယ်ယူရေးယာဉ်ကြီးထဲကို အရှိန်နဲ့ ပစ်ဝင်သွားပါတော့တယ်။
ပြင်းထန်လှတဲ့ ပေါက်ကွဲသံကြီးက ကွင်းပြင်တစ်ခုလုံးကို တုန်ခါသွားစေပါတယ်။ ပတ်ဝန်းကျင် ကမ်းပါးနံရံတွေပေါ်ကနေ ကျောက်တုံးတွေ ပြိုကျလာပါတယ်။ စစ်သည်သယ်ယူရေးယာဉ်နဲ့ အဖော်လေယာဉ်တွေ ရှိခဲ့တဲ့ သဲပြင်ပေါ်ကနေ နီကျင်ကျင် လိမ္မော်ရောင် မီးခိုးလုံးကြီးဟာ ကောင်းကင်ယံဆီကို ပန်းထွက်သွားပါတယ်—အဲဒီနားမှာရှိသမျှ အရာအားလုံးဟာ မီးလျှံထဲမှာ ပါသွားပါပြီ။
အဲဒီ သိမ်းပိုက်ရရှိတဲ့ ‘သော်ပ်တာ’ ကို မောင်းသွားတာ ဖရီမန်းပဲ လို့ ဟာဝပ် တွေးမိပါတယ်။ သူဟာ အဲဒီ စစ်သည်သယ်ယူရေးယာဉ်ကြီးကို ဖျက်ဆီးဖို့ ကိုယ့်ကိုယ်ကိုယ် အဆုံးစီရင်သွားတာပဲ။ အို . . . အရှင်မြတ်! ဒီဖရီမန်းတွေက ဘယ်လိုလူတွေပါလိမ့်?
"ဒါဟာ ထိုက်တန်တဲ့ လဲလှယ်မှုပဲ" လို့ ဟာဝပ်ဘေးက ဖရီမန်းက ဆိုပါတယ်။ "အဲဒီ ယာဉ်ကြီးပေါ်မှာ စစ်သည် သုံးရာလောက် ပါမှာပဲ။ အခုတော့ ငါတို့ သူတို့ဆီက ရေကို သိမ်းဖို့နဲ့ နောက်ထပ် လေယာဉ်တစ်စင်း ရဖို့ စီစဉ်ရမယ်။" သူဟာ ကျောက်ဆောင်အရိပ်အောက်ကနေ အပြင်ကို ထွက်ဖို့ ခြေလှမ်းလိုက်ပါတယ်။
အဲဒီအချိန်မှာပဲ သူ့ရဲ့ရှေ့ ကမ်းပါးနံရံအပေါ်ကနေ အပြာရောင်ဝတ်စုံတွေဟာ မိုးပေါက်တွေလိုပဲ ကျဆင်းလာပါတယ်။ သူတို့ဟာ ‘ဆိုင်းပန်ဆာ’ (suspensor) ကြောင့် ဖြည်းဖြည်းချင်း ဆင်းသက်လာကြတာပါ။ မျက်စိတစ်မှိတ်အတွင်းမှာပဲ ဟာဝပ်ဟာ သူတို့ဟာ ဆာဒူကာ (Sardaukar) တွေဖြစ်ကြောင်း၊ တိုက်ပွဲဝင်ဖို့ အသင့်ဖြစ်နေတဲ့ ခက်ထန်တဲ့ မျက်နှာတွေနဲ့ဖြစ်ကြောင်း၊ သူတို့မှာ စွမ်းအင်လွှာတွေ မပါဘဲ လက်တစ်ဖက်မှာ ဓားမြှောင်နဲ့ နောက်လက်တစ်ဖက်မှာ ‘စတန်နာ’ (stunner - မေ့ဆေးသေနတ်) တွေကို ကိုင်ထားကြကြောင်း မြင်လိုက်ရပါတယ်။
ပစ်လိုက်တဲ့ ဓားမြှောင်တစ်စင်းဟာ ဟာဝပ်ရဲ့ ဖရီမန်းသူငယ်ချင်းရဲ့ လည်ပင်းကို ထိမှန်သွားပြီး၊ သူ့ကို နောက်ဘက်ကို လွင့်စင်သွားစေကာ မှောက်လျက်သား လဲကျသွားစေပါတယ်။ ဟာဝပ်ဟာ သူ့ရဲ့ ဓားမြှောင်ကို ဆွဲထုတ်ဖို့ပဲ အချိန်ရလိုက်ပါတယ်၊ အဲဒီနောက် ‘စတန်နာ’ ကျည်ဆန်ရဲ့ ဒဏ်ကြောင့် မှောင်မည်းသွားပြီး သတိလစ်လဲကျသွားပါတော့တယ်။