"မင်း ‘စီယာလာဂို’ (Cielago) ရဲ့ အသံကို ကြားခဲ့တာပဲ ‘ဂျာမစ်’ (Jamis)" ဟု စတေးလ်ဂါက ဆိုသည်။ "ဘာလို့ ငါ့ကို အကျပ်ကိုင်နေတာလဲ?"
ဂျက်စီကာ တွေးလိုက်မိသည် - စီယာလာဂို! ဘာသာစကားဆိုင်ရာ သဲလွန်စများက နားလည်မှုများစွာကို ပေးစွမ်းလိုက်သည်— ဤသည်မှာ ‘အီလမ်’ (Ilm) နှင့် ‘ဖစ်ခ်ဟ်’ (Fiqh) ဘာသာစကားများဖြစ်ပြီး ‘စီယာလာဂို’ ဆိုသည်မှာ လင်းနို့၊ သို့မဟုတ် ပျံသန်းတတ်သော နို့တိုက်သတ္တဝါလေးကို ဆိုလိုခြင်းဖြစ်သည်။ ‘စီယာလာဂို၏ အသံ’ ဆိုသည်မှာ— သူတို့သည် ပေါလ်နှင့် သူမကို ရှာဖွေရန်အတွက် ‘ဒစ်စထရန်း’ (Distrans) သတင်းစကား တစ်စုံတစ်ရာကို လက်ခံရရှိထားကြခြင်းပင်။
"ငါက မင်းရဲ့ တာဝန်ဝတ္တရားတွေကို သတိပေးရုံပါ သူငယ်ချင်း စတေးလ်ဂါ" ဟု အထက်မှ အသံက ဆိုသည်။
"ငါ့ရဲ့ တာဝန်က မျိုးနွယ်စုရဲ့ အင်အားအတွက်ပဲ" ဟု စတေးလ်ဂါက ဆိုသည်။ "ဒါဟာ ငါ့ရဲ့ တစ်ခုတည်းသော တာဝန်ပဲ။ အဲဒါကို ဘယ်သူ့ဆီကမှ သတိပေးချက် မလိုဘူး။ ဒီကလေး-ယောက်ျားလေးက ငါ့ကို စိတ်ဝင်စားစေတယ်။ သူဟာ အသားအရေ ပြည့်ဖြိုးတယ်။ ရေတွေ အများကြီးနဲ့ ရှင်သန်ခဲ့ပုံရတယ်။ ဖခင်နေမင်းနဲ့ ဝေးရာမှာ နေထိုင်ခဲ့သူပဲ။ သူက ‘အီဘတ်ဒ်’ (Ibad) ရဲ့ မျက်လုံးတွေ (စပိုက်စ်ကြောင့် ပြာနေသော မျက်လုံးများ) လည်း မရှိဘူး။ ဒါပေမဲ့ သူက မြစ်ဝှမ်းမှာနေတဲ့ အားနည်းသူတွေလို ပြောဆို လှုပ်ရှားတာမျိုး မရှိဘူး။ သူ့အဖေလည်း အဲဒီအတိုင်းပဲ။ ဒါက ဘယ်လိုဖြစ်နိုင်တာလဲ?"
"ငါတို့ တစ်ညလုံး ဒီမှာ အငြင်းပွားနေလို့ မဖြစ်ဘူး" ဟု ကျောက်ဆောင်များပေါ်မှ အသံက ဆိုသည်။ "ကင်းလှည့်တပ်ဖွဲ့တစ်ခုသာ ရောက်လာရင်—"
"ငါ မင်းကို ထပ်မပြောတော့ဘူး ‘ဂျာမစ်’၊ တိတ်တိတ်နေစမ်း" ဟု စတေးလ်ဂါက ဆိုလိုက်တော့သည်။
အထက်မှ အမျိုးသားမှာ တိတ်ဆိတ်နေသော်လည်း၊ သူသည် ကျောက်ကြားလမ်းကို ခုန်ကျော်ကာ သူတို့၏ ဘယ်ဘက် မြစ်ဝှမ်းကြမ်းပြင်ဆီသို့ ဆင်းသက်လာနေသည့် လှုပ်ရှားသံကို ဂျက်စီကာ ကြားနေရသည်။
"စီယာလာဂို (လင်းနို့) ရဲ့ အသံက ခင်ဗျားတို့နှစ်ယောက်ကို ကယ်တင်ရတာ ငါတို့အတွက် တန်ဖိုးရှိလိမ့်မယ်လို့ အကြံပြုထားတယ်" ဟု စတေးလ်ဂါက ဆိုသည်။ "ဒီသန်မာတဲ့ ကောင်လေးဆီမှာ ဖြစ်နိုင်ခြေတွေကို ငါမြင်နေရတယ်၊ သူက ငယ်သေးတော့ သင်ယူနိုင်စွမ်းရှိတာပေါ့။ ဒါပေမဲ့ ခင်ဗျားကော ဘယ်လိုလဲ မိန်းမ?" သူသည် ဂျက်စီကာကို စိုက်ကြည့်လိုက်သည်။
အခုတော့ ငါ သူ့အသံရဲ့ အနိမ့်အမြင့်နဲ့ ပုံစံကို မှတ်သားထားနိုင်ပြီ ဟု ဂျက်စီကာ တွေးလိုက်သည်။ စကားလုံးတစ်လုံးတည်းနဲ့တင် သူ့ကို ငါထိန်းချုပ်နိုင်တယ်၊ ဒါပေမဲ့ သူက သန်မာတဲ့သူပဲ . . . သူ့ကို အစွမ်းမလျော့စေဘဲ လွတ်လပ်စွာ လုပ်ဆောင်ခွင့်ပေးထားတာက ငါတို့အတွက် ပိုတန်ဖိုးရှိလိမ့်မယ်။ အခြေအနေကို ဆက်ကြည့်ကြတာပေါ့။
"ကျွန်မက ဒီကောင်လေးရဲ့ အမေပါ" ဟု ဂျက်စီကာက ဆိုသည်။ "ရှင်ချီးကျူးနေတဲ့ သူ့ရဲ့ ခွန်အားတွေဟာ တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းအားဖြင့် ကျွန်မရဲ့ လေ့ကျင့်ပေးမှုတွေကြောင့်ပါပဲ။"
"မိန်းမတစ်ယောက်ရဲ့ ခွန်အားဆိုတာ အကန့်အသတ်မရှိနိုင်ဘူး" ဟု စတေးလ်ဂါက ဆိုသည်။ "အထူးသဖြင့် ‘သိက္ခာတော်ရ မယ်တော်ကြီး’ (Reverend Mother) တစ်ယောက်မှာပေါ့။ ခင်ဗျားက သိက္ခာတော်ရ မယ်တော်ကြီးလား?"
ထိုမေးခွန်း၏ နောက်ကွယ်က ဆိုလိုရင်းများကို ဂျက်စီကာ ခေတ္တဘေးဖယ်ထားကာ အမှန်အတိုင်းပင် ဖြေလိုက်သည် - "မဟုတ်ပါဘူး။"
"ခင်ဗျားက ကန္တာရရဲ့ နည်းနာတွေကို လေ့ကျင့်ထားသလား?"
"မလေ့ကျင့်ထားပါဘူး၊ ဒါပေမဲ့ လူအတော်များများကတော့ ကျွန်မရဲ့ လေ့ကျင့်ခန်းတွေကို တန်ဖိုးရှိတယ်လို့ ယူဆကြတယ်။"
"တန်ဖိုးဆိုတာ ငါတို့ကိုယ်တိုင်ပဲ ဆုံးဖြတ်တာပါ" ဟု စတေးလ်ဂါက ဆိုသည်။
"လူတိုင်းမှာ ကိုယ်ပိုင်ဆုံးဖြတ်ပိုင်ခွင့် ရှိတာပဲလေ" ဟု သူမက ဆိုသည်။
"ခင်ဗျားက အကြောင်းပြချက်ကို သိမြင်တာ ကောင်းပါတယ်။ ဒါပေမဲ့ ကျွန်မတို့မှာ ခင်ဗျားကို စမ်းသပ်ဖို့ ဒီမှာ အချိန်ဆွဲနေလို့ မရဘူး။ ခင်ဗျား နားလည်လား? ခင်ဗျားရဲ့ ဝိညာဉ်က ငါတို့ကို လိုက်လံနှောင့်ယှက်တာမျိုး ငါတို့ မလိုချင်ဘူး။ ကောင်လေးကိုတော့ ငါခေါ်သွားမယ်၊ သူဟာ ငါ့ရဲ့ စောင့်ရှောက်မှုအောက်မှာ ရှိနေပြီး ငါ့မျိုးနွယ်စုရဲ့ ခိုလှုံရာကို ရလိမ့်မယ်။ ဒါပေမဲ့ ခင်ဗျားအတွက်ကတော့— ဒါဟာ ပုဂ္ဂိုလ်ရေးအရ မဟုတ်ဘူးဆိုတာ နားလည်ပေးစေချင်တယ်။ ဒါဟာ ‘အစ္စတစ်စလား’ (Istislah) လို့ခေါ်တဲ့ အများအကျိုးအတွက် ချမှတ်ထားတဲ့ ဥပဒေပဲ။ ဒါက မလုံလောက်သေးဘူးလား?"
ပေါလ်က ရှေ့သို့ တစ်လှမ်းတိုးလိုက်သည် - "ခင်ဗျား ဘာတွေပြောနေတာလဲ?"
စတေးလ်ဂါသည် ပေါလ်ကို တစ်ချက်လှမ်းကြည့်သော်လည်း သူ၏ အာရုံကို ဂျက်စီကာထံမှာပင် ထားရှိသည် - "ခင်ဗျားဟာ ဒီမှာနေထိုင်ဖို့ ငယ်စဉ်ကတည်းက ပြင်းပြင်းထန်ထန် လေ့ကျင့်မထားဘူးဆိုရင် မျိုးနွယ်စုတစ်ခုလုံးကို ပျက်စီးအောင် လုပ်မိနိုင်တယ်။ ဒါဟာ ဥပဒေပဲ၊ ငါတို့ကတော့ အသုံးမဝင်တဲ့အရာတွေကို . . . "
စတေးလ်ဂါ စကားမဆုံးခင်မှာပင် ဂျက်စီကာ၏ လှုပ်ရှားမှုက စတင်လိုက်သည်။ သူမသည် အားနည်းသော ပြင်ပကမ္ဘာသားတစ်ဦး လုပ်လေ့ရှိသည့်အတိုင်း မြေပြင်ပေါ်သို့ အားပျော့ကာ လဲကျသွားမည့်ဟန်ဖြင့် လှည့်စားလိုက်သည်။ ထိုသို့ သိသာထင်ရှားလှသော အပြုအမူမျိုးက ပြိုင်ဘက်၏ တုံ့ပြန်မှုကို နှေးကွေးသွားစေသည်။ လူတစ်ယောက်သည် မိမိသိရှိပြီးသား အရာတစ်ခုက မသိသေးသော အရာတစ်ခုအဖြစ် ပြောင်းလဲသွားသည်ကို နားလည်သဘောပေါက်ရန် အချိန်ခဏ လိုအပ်သည်။ စတေးလ်ဂါက သူမ၏ နေရာသစ်ဆီသို့ ဝတ်ရုံကြားထဲက လက်နက်ဖြင့် ပစ်မှတ်ထားရန် သူ၏ ညာဘက်ပခုံးကို နိမ့်ချလိုက်သည်ကို သူမ မြင်လိုက်ရသည်။ သူမက ကိုယ်ကိုတစ်ပတ် လှည့်လိုက်သည်၊ လက်မောင်းကို ဝှေ့ယမ်းကာ ဝတ်ရုံများ ရှုပ်ယှက်ခတ်သွားပြီးနောက်— သူမသည် ကျောက်ဆောင်ကို ကျောကပ်လျက်သားဖြင့်၊ သူမ၏ ရှေ့တွင်တော့ စတေးလ်ဂါမှာ ဘာမှမတတ်နိုင်ဘဲ ပိတ်မိသွားတော့သည်။
မိခင်ဖြစ်သူ၏ ပထမဆုံး လှုပ်ရှားမှုမှာပင် ပေါလ်က နောက်သို့ နှစ်လှမ်း ဆုတ်လိုက်သည်။ သူမ တိုက်ခိုက်လိုက်သည်နှင့် တစ်ပြိုင်နက် သူသည် အရိပ်များထဲသို့ ခုန်ဝင်လိုက်သည်။ မုတ်ဆိတ်မွေးနှင့် အမျိုးသားတစ်ဦးက သူ၏လမ်းတွင် ပေါ်လာကာ၊ ကိုယ်ကို ဝပ်လျက် လက်တစ်ဖက်တွင် လက်နက်တစ်ခု ကိုင်ဆောင်ကာ ရှေ့သို့ တိုးလာသည်။ ပေါလ်က ထိုသူ၏ ရင်ညွန့်အောက်တည့်တည့်ကို လက်ဝါးစောင်းဖြင့် ထိုးနှက်လိုက်ပြီး၊ ဘေးသို့ ရှောင်ကာ ဂုတ်ပိုးကို ခုတ်ချလိုက်ရာ ထိုသူလဲကျသွားစဉ် လက်နက်ကိုပါ သိမ်းပိုက်လိုက်သည်။
ထို့နောက် ပေါလ်သည် ခါးဝတ်ကြားတွင် လက်နက်ကို ထိုးထည့်ကာ ကျောက်ဆောင်များကြား အပေါ်ဘက်သို့ အရိပ်ကြည့်၍ တွားတက်သွားသည်။ ထိုလက်နက်မှာ သူနှင့် မရင်းနှီးသော ပုံသဏ္ဌာန်ဖြစ်သော်လည်း ‘ကျည်ဆန်သုံး လက်နက်’ (Projectile weapon) ဖြစ်ကြောင်း သူမှတ်မိလိုက်သည်။ ၎င်းက ဤနေရာတွင် စွမ်းအင်လွှာ (Shield) များကို အသုံးမပြုကြောင်း နောက်ထပ် သဲလွန်စတစ်ခု ပေးလိုက်ခြင်းပင်။
သူတို့က ငါ့အမေနဲ့ စတေးလ်ဂါအပေါ်မှာပဲ အာရုံရောက်နေကြမှာ။ အမေကတော့ သူ့ကို ကိုင်တွယ်နိုင်ပါတယ်။ ငါကတော့ သူတို့ကို ခြိမ်းခြောက်နိုင်ပြီး အမေ လွတ်မြောက်ဖို့ အချိန်ရအောင် ဘေးကင်းတဲ့ နေရာတစ်ခုကို အမြန်ရောက်ဖို့ လိုတယ် ဟု ပေါလ် တွေးလိုက်သည်။
မြစ်ဝှမ်းထဲမှ လက်နက်ခလုတ်နှိပ်သံများ ဆက်တိုက် ထွက်ပေါ်လာသည်။ သူ၏ ဘေးပတ်ပတ်လည်ရှိ ကျောက်ဆောင်များကို ကျည်ဆန်များ လာမှန်ကြသည်။ တစ်ခုမှာ သူ၏ဝတ်ရုံကိုပင် လာမှန်သွားသည်။ သူသည် ကျောက်ဆောင်ထောင့်တစ်ခုကို ကွေ့ပတ်လိုက်ရာ ကျဉ်းမြောင်းသော ကျောက်အက်ကြောင်းတစ်ခုကို တွေ့ရှိသဖြင့်— ကျောကို တစ်ဖက်ကပ်၊ ခြေထောက်ကို တစ်ဖက်ကပ်လျက်— အသံမထွက်အောင် အပေါ်သို့ ဖြည်းဖြည်းချင်း တွယ်တက်သွားတော့သည်။
စတေးလ်ဂါ၏ ဟိန်းဟောက်သံကြီးက သူရှိရာဆီသို့ ပဲ့တင်ထပ်လာသည် - "နောက်ဆုတ်ကြစမ်း၊ အချည်းနှီးတွေ! မင်းတို့ အနားကပ်လာရင် ဒီမိန်းမက ငါ့လည်ပင်းကို ချိုးပစ်လိမ့်မယ်!"
မြစ်ဝှမ်းထဲမှ အသံတစ်ခုက ပြန်ပြောသည် - "ကောင်လေး လွတ်သွားပြီ စတေးလ်။ ငါတို့ ဘာလုပ်—"
"လွတ်မှာပေါ့ကွ၊ မင်းတို့လို ဦးနှောက်မရှိတဲ့ . . . အား! ဖြည်းဖြည်းလုပ်ပါ မိန်းမရာ!"
"ကျွန်မသားကို လိုက်ဖမ်းတာ ရပ်ဖို့ သူတို့ကို ပြောလိုက်" ဟု ဂျက်စီကာက ဆိုသည်။
"သူတို့ ရပ်လိုက်ပါပြီ မိန်းမရာ။ ခင်ဗျား ရည်ရွယ်ထားတဲ့အတိုင်း သူ လွတ်သွားပါပြီ။ အောက်က နတ်ဘုရားကြီးတွေ သက်သေပဲ! ခင်ဗျားက ‘ဝိဇ္ဇာအတတ်’ (Weirding woman) တတ်တဲ့ တိုက်ခိုက်ရေးသမား တစ်ယောက်ဆိုတာ ဘာလို့ ကြိုမပြောခဲ့တာလဲ?"
"ရှင်တို့လူတွေကို နောက်ဆုတ်ခိုင်းလိုက်" ဟု ဂျက်စီကာက ခိုင်းစေသည်။ "သူတို့ကို ကျွန်မ မြင်နိုင်တဲ့ မြစ်ဝှမ်းပြင်ထဲကို ထွက်ခိုင်းလိုက် . . . သူတို့ ဘယ်နှစ်ယောက် ရှိတယ်ဆိုတာ ကျွန်မ အတိအကျ သိတယ်ဆိုတာကိုလည်း ရှင့်ကို ယုံစေချင်တယ်။"
ထို့နောက် သူမ တွေးလိုက်မိသည်မှာ— ဒါဟာ သိမ်မွေ့တဲ့ အခိုက်အတန့်ပဲ။ ဒါပေမဲ့ ဒီလူဟာ ငါထင်သလောက် ဉာဏ်ထက်မြက်တယ်ဆိုရင်တော့ ငါတို့အတွက် အခွင့်အရေးရှိတယ်။
ပေါလ်သည် အထက်သို့ တစ်လက်မချင်း တွဲတက်သွားရာ၊ မြစ်ဝှမ်းထဲသို့ ငုံ့ကြည့်နိုင်သည့် ကျဉ်းမြောင်းသော ကျောက်စွန်းတစ်ခုကို ရှာတွေ့သည်။ စတေးလ်ဂါ၏ အသံမှာ သူရှိရာဆီသို့ ပဲ့တင်ထပ်လာသည် -
"အကယ်၍ ငါက ငြင်းရင်ရော? ခင်ဗျားက ဘယ်လို . . . အား! လွှတ်ပါဦး မိန်းမရာ! ငါတို့ အခု ခင်ဗျားတို့ကို ရန်မမူတော့ပါဘူး။ နတ်ဘုရားကြီးတွေ သက်သေပဲ! ငါတို့ထဲမှာ အသန်မာဆုံးလူကိုတောင် ခင်ဗျား ဒီလိုလုပ်နိုင်တယ်ဆိုရင်၊ ခင်ဗျားရဲ့ တန်ဖိုးဟာ ခင်ဗျားကိုယ်အလေးချိန်ထက် ဆယ်ဆရှိတဲ့ ရေဓာတ်ထက်တောင် ပိုတန်ဖိုးရှိပါတယ်။"
အခုတော့ ယုတ္တိဗေဒနဲ့ စမ်းသပ်ရမယ့်အချိန်ပဲ ဟု ဂျက်စီကာ တွေးလိုက်သည်။ သူမက - "ရှင်က ‘လိုင်ဆန် အယ်လ် ဂါအစ်ပ်’ (Lisan al-Gaib) အကြောင်းကို မေးခဲ့တယ်နော်။"
"ခင်ဗျားတို့ဟာ ဒဏ္ဍာရီထဲက လူတွေ ဖြစ်နိုင်ပါတယ်" ဟု သူက ဆိုသည် - "ဒါပေမဲ့ အဲဒါကို စမ်းသပ်ပြီးမှပဲ ငါယုံမယ်။ ငါအခု သိတာကတော့ ခင်ဗျားတို့ဟာ ဟိုအသိဉာဏ်မရှိတဲ့ မြို့စားမင်းနဲ့အတူ ဒီကို ရောက်လာခဲ့တာပဲ . . . အားးးး! မိန်းမ! ခင်ဗျား ငါ့ကို သတ်ချင်လည်း သတ်လိုက်တော့! သူဟာ ဂုဏ်သိက္ခာရှိပြီး ရဲရင့်တဲ့သူပါ၊ ဒါပေမဲ့ ဟားကိုနန်းတွေရဲ့ လက်သီးရှေ့မှာ သူ့ကိုယ်သူ ပိတ်ရပ်လိုက်တာကတော့ အသိဉာဏ်မရှိတဲ့ လုပ်ရပ်ပဲ!"
ခေတ္တမျှ တိတ်ဆိတ်သွားသည်။
မကြာမီ ဂျက်စီကာက - "သူ့မှာ ရွေးချယ်စရာ မရှိခဲ့ဘူး၊ ဒါပေမဲ့ ဒါကို ငါတို့ အငြင်းပွားမနေတော့ဘူး။ အခု၊ ဟိုဘက် ချုံပုတ်နောက်မှာ ပုန်းပြီး ကျွန်မကို လက်နက်နဲ့ ချိန်ဖို့ ကြိုးစားနေတဲ့ ရှင့်လူကို ရပ်ခိုင်းလိုက်။ မဟုတ်ရင် ရှင့်ကို အရင်သတ်ပြီး သူ့ကို ဒုတိယမြောက် သုတ်သင်ပစ်မယ်။"
"ဟေ့ ဟိုကလူ!" စတေးလ်ဂါက ဟိန်းဟောက်လိုက်သည် - "သူမ ပြောတဲ့အတိုင်း လုပ်စမ်း!"
"ဒါပေမဲ့ စတေးလ်—"
"သူမ ပြောတဲ့အတိုင်း လုပ်စမ်း၊ မင်းလို လောက်ကောင်မျက်နှာနဲ့၊ တွားသွားတတ်တဲ့၊ ဦးနှောက်မရှိတဲ့ ပုတ်သင်ညိုချေးတုံးရဲ့! လုပ်စမ်း၊ မဟုတ်ရင် ငါကိုယ်တိုင် သူမကို ကူပြီး မင်းကို အပိုင်းပိုင်း ပိုင်းပစ်မယ်! ဒီမိန်းမရဲ့ တန်ဖိုးကို မင်းမမြင်ဘူးလား?"
ချုံပုတ်ထဲက လူသည် ကိုယ်ကို မတ်လိုက်ပြီး လက်နက်ကို ချလိုက်သည်။
"သူ နာခံလိုက်ပါပြီ" ဟု စတေးလ်ဂါက ဆိုသည်။
"အခု" ဂျက်စီကာက ဆိုသည် - "ရှင့်ရဲ့ လူတွေကို ရှင်းရှင်းလင်းလင်း ပြောပြလိုက်၊ ရှင့်အနေနဲ့ ကျွန်မဆီက ဘာကို လိုချင်တာလဲဆိုတာ။ လူငယ်သွေးကြွတစ်ယောက်ယောက်က အမှားအယွင်း မလုပ်မိစေချင်ဘူး။"
"ငါတို့ ကျေးရွာတွေနဲ့ မြို့တွေထဲကို ခိုးဝင်တဲ့အခါ၊ ငါတို့ရဲ့ မူလဇစ်မြစ်ကို ဖုံးကွယ်ပြီး ဒေသခံတွေနဲ့ ရောနှောနေထိုင်ရတယ်" ဟု စတေးလ်ဂါက ဆိုသည်။ "ငါတို့မှာ ‘ခရစ်စနိုက်ဖ်’ (Crysknife) က အမြတ်တနိုး ထားရတဲ့အရာမို့လို့ လက်နက်တွေ သယ်မသွားကြဘူး။ ဒါပေမဲ့ ခင်ဗျားမှာတော့ ‘ဝိဇ္ဇာအတတ်’ တိုက်ခိုက်ရေး အရည်အချင်းရှိတယ်။ ငါတို့ ဒါကို ကြားပဲ ကြားဖူးခဲ့တာ၊ အတော်များများကလည်း သံသယရှိခဲ့ကြတယ်။ ဒါပေမဲ့ ကိုယ့်မျက်စိနဲ့ မြင်တာကိုတော့ သံသယဖြစ်လို့ မရဘူး။ ခင်ဗျားက လက်နက်ကိုင်ထားတဲ့ ဖရီမန်းတစ်ယောက်ကို နှိမ်နင်းနိုင်ခဲ့တယ်။ ဒါဟာ ဘယ်လို စစ်ဆေးမှုမျိုးကမှ ရှာမတွေ့နိုင်တဲ့ လက်နက်ပဲ။"
စတေးလ်ဂါ၏ စကားများကြောင့် မြစ်ဝှမ်းထဲတွင် လှုပ်လှုပ်ခတ်ခတ် ဖြစ်သွားသည်။
"အကယ်၍ ကျွန်မက ရှင်တို့ကို အဲဒီ . . . ဝိဇ္ဇာအတတ်ကို သင်ပေးဖို့ သဘောတူရင်ရော?"
"ခင်ဗျားရော၊ ခင်ဗျားသားပါ ငါ့ရဲ့ စောင့်ရှောက်မှုကို ရလိမ့်မယ်။"
"ရှင့်ရဲ့ ကတိကဝတ်ကို ငါတို့ ဘယ်လို ယုံကြည်ရမလဲ?"
စတေးလ်ဂါ၏ အသံမှာ ယုတ္တိဗေဒဆိုင်ရာ လေသံများ ပျောက်ကွယ်သွားပြီး ခါးသီးမှုများ ပါဝင်လာသည် - "ဒီအပြင်ဘက်မှာ မိန်းမရာ၊ ငါတို့မှာ စာချုပ်ချုပ်ဖို့ စာရွက်စာတမ်းတွေ မရှိဘူး။ ညနေမှာ ပေးတဲ့ကတိကို မနက်မှာ ဖျက်တာမျိုးလည်း ငါတို့ မလုပ်ဘူး။ ယောက်ျားတစ်ယောက်က စကားတစ်ခွန်း ပြောပြီဆိုရင် အဲဒါဟာ စာချုပ်ပဲ။ ငါ့လူမျိုးရဲ့ ခေါင်းဆောင်တစ်ယောက်အနေနဲ့၊ ငါ့ရဲ့ စကားတစ်ခွန်းမှာ သူတို့ရဲ့ အသက်တွေကို အာမခံထားတယ်။ ငါတို့ကို ဒီဝိဇ္ဇာအတတ် သင်ပေးပါ၊ ခင်ဗျားတို့ အလိုရှိသရွေ့ ငါတို့ဆီမှာ ခိုလှုံခွင့် ရလိမ့်မယ်။ ခင်ဗျားတို့ရဲ့ ရေဓာတ်ဟာ ငါတို့ရဲ့ ရေဓာတ်နဲ့ ရောနှောပေါင်းစည်းသွားလိမ့်မယ်။"
"ရှင်က ဖရီမန်းအားလုံးအတွက် စကားပြောနိုင်လို့လား?" ဟု ဂျက်စီကာက မေးသည်။
"တစ်ချိန်မှာတော့ ဖြစ်နိုင်ပါတယ်။ ဒါပေမဲ့ အခုတော့ ငါ့ညီ ‘လီယက်’ (Liet) တစ်ယောက်ပဲ ဖရီမန်းအားလုံးအတွက် စကားပြောနိုင်တယ်။ ဒီမှာတော့ ငါက လျှို့ဝှက်ချက်ကိုပဲ ကတိပေးနိုင်တယ်။ ငါ့လူတွေက တခြား ‘စီးချ်’ (Sietch) တွေကို ခင်ဗျားတို့အကြောင်း ပြောမှာမဟုတ်ဘူး။ ဟားကိုနန်းတွေက ဒွန်း (Dune) ကို အင်အားအလုံးအရင်းနဲ့ ပြန်ရောက်လာပြီ၊ ရှင့်ရဲ့ မြို့စားမင်းလည်း သေဆုံးသွားပြီ။ ခင်ဗျားတို့ သားအမိကို ‘မယ်တော်မုန်တိုင်း’ (Mother storm) ထဲမှာ သေဆုံးသွားပြီလို့ပဲ သတင်းထွက်နေတယ်။ အမဲလိုက်သမားဟာ သေပြီးသား သားကောင်ကို လိုက်မရှာတော့ပါဘူး။"
အဲဒီမှာ လုံခြုံမှုရှိတာပဲ ဟု ဂျက်စီကာ တွေးလိုက်သည်။ သို့သော် ဤလူများတွင် ဆက်သွယ်ရေး ကောင်းမွန်လှသဖြင့် သတင်းစကားတစ်ခု ပေးပို့လိုက်ရုံနှင့် အခြေအနေ ပြောင်းသွားနိုင်သည်။
"ကျွန်မတို့ကို ဖမ်းပေးရင် ဆုလာဘ်ပေးမယ်လို့ ကမ်းလှမ်းထားတာရှိမယ်လို့ ကျွန်မ ထင်တယ်" ဟု သူမက ဆိုလိုက်သည်။
စတေးလ်ဂါသည် တိတ်ဆိတ်နေဆဲ။ ဂျက်စီကာသည် သူမ၏လက်အောက်ရှိ သူ၏ကြွက်သားများ လှုပ်ရှားသွားပုံအရ သူ ဘာတွေစဉ်းစားနေသလဲဆိုသည်ကို ခန့်မှန်းမိနေသည်။
မကြာမီ သူက - "ငါတစ်ခါပဲ ထပ်ပြောမယ်။ ငါဟာ မျိုးနွယ်စုရဲ့ ကတိကဝတ်ကို ပေးထားပြီးသား။ ငါ့လူတွေဟာ အခုဆိုရင် ငါတို့အတွက် ခင်ဗျားတို့ရဲ့ တန်ဖိုးကို သိသွားကြပြီ။ ဟားကိုနန်းတွေက ငါတို့ကို ဘာပေးနိုင်မှာမလို့လဲ? ငါတို့ရဲ့ လွတ်လပ်မှုလား? ဟား! မဖြစ်နိုင်တာ။ ခင်ဗျားကတော့ ‘တက္ကဝါ’ (Taqwa) ပဲ၊ ဟားကိုနန်းတွေရဲ့ ဘဏ္ဍာတိုက်ထဲက စပိုက်စ်အားလုံးထက် ပိုပြီးတန်ဖိုးရှိတဲ့ အရာကို ခင်ဗျားက ငါတို့အတွက် ဝယ်ယူပေးနိုင်တယ်လေ။"
"ဒါဆိုရင် ကျွန်မရဲ့ တိုက်ခိုက်ရေးနည်းနာတွေကို ရှင်တို့ကို သင်ပေးပါ့မယ်" ဟု ဂျက်စီကာက ဆိုလိုက်သည်။ သူမကိုယ်တိုင်ပင် သူမ၏စကားလုံးများထဲ၌ မသိစိတ်မှပါလာသော ဘာသာရေးဆိုင်ရာ လေးနက်မှုများကို ခံစားလိုက်ရသည်။
"အခု ကျွန်မကို လွှတ်ပေးတော့မလား?"
"ဒါဆိုရင်လည်း ပြီးတာပဲလေ" ဟု ဂျက်စီကာက ဆိုကာ စတေးလ်ဂါကို လွှတ်ပေးလိုက်ပြီး မြစ်ဝှမ်းအတွင်းရှိ လူအားလုံး မြင်နိုင်သည့်နေရာသို့ ထွက်ရပ်လိုက်သည်။ ဒါဟာ စမ်းသပ်မှုတစ်ခုပဲ ဟု သူမတွေးမိသည်။ ငါသေသွားခဲ့ရင်တောင် ပေါလ်ကတော့ ဒီလူတွေအကြောင်း သိသွားရမယ်။
စောင့်ဆိုင်းနေသည့် တိတ်ဆိတ်မှုအတွင်း ပေါလ်သည် မိခင်ရပ်နေသည့်နေရာကို ပိုမြင်ရအောင် ရှေ့သို့ အနည်းငယ် တိုးလိုက်သည်။ သူလှုပ်ရှားလိုက်စဉ်မှာပင် ကျောက်အက်ကြောင်း၏ အထက်ပိုင်းမှ ပြင်းထန်သော အသက်ရှူသံတစ်ခုကို ကြားလိုက်ရပြီး၊ ကြယ်ရောင်အောက်တွင် မှိန်ပျပျ အရိပ်တစ်ခုကို သူသတိပြုမိလိုက်သည်။
စတေးလ်ဂါ၏ အသံက မြစ်ဝှမ်းထဲမှ ထွက်ပေါ်လာသည် - "ဟေ့ အပေါ်ကလူ! ကောင်လေးကို လိုက်မရှာနဲ့တော့။ သူ မကြာခင် ဆင်းလာလိမ့်မယ်။"
ပေါလ်၏အထက် အမှောင်ထဲမှ ကောင်လေးတစ်ယောက် (သို့မဟုတ် မိန်းကလေးတစ်ယောက်) ၏ အသံထွက်ပေါ်လာသည် - "ဒါပေမဲ့ စတေးလ်၊ သူက ဒီနားမှာပဲ—"
"သူ့ကို လွှတ်ထားလိုက်လို့ ငါပြောနေတယ်လေ ‘ချာနီ’ (Chani)! မင်းလို ပုတ်သင်ညိုသားရဲ့!"
ပေါလ်၏ အထက်မှ တိုးတိုးလေး ဆဲဆိုသံတစ်ခု ထွက်ပေါ်လာပြီးနောက် - "ငါ့ကို ပုတ်သင်ညိုသားလို့ ခေါ်ရတယ်လို့!" ဟု ခပ်တိုးတိုး ရေရွတ်သံ ကြားလိုက်ရသည်။ ထို့နောက် ထိုအရိပ်မှာ နောက်သို့ ဆုတ်သွားတော့သည်။
ပေါလ်သည် မြစ်ဝှမ်းထဲသို့ ပြန်လည်အာရုံစိုက်လိုက်ရာ မိခင်ဖြစ်သူ၏ ဘေးတွင် မီးခိုးရောင်အရိပ်အယောင်ဖြင့် လှုပ်ရှားနေသော စတေးလ်ဂါကို မြင်လိုက်ရသည်။
"အားလုံး အထဲဝင်လာခဲ့ကြ" ဟု စတေးလ်ဂါက ခေါ်လိုက်ပြီးနောက် ဂျက်စီကာဘက်သို့ လှည့်ကာ - "အခု ငါမေးချင်တာက ခင်ဗျားဘက်က ကတိကဝတ်ကို တည်ပါ့မယ်ဆိုတာ ငါတို့ ဘယ်လို သေချာနိုင်မလဲ? ခင်ဗျားတို့လို လူမျိုးတွေက စာရွက်စာတမ်းတွေ၊ အနှစ်သာရမရှိတဲ့ စာချုပ်တွေနဲ့ပဲ နေသားကျနေတာဆိုတော့—"
"ကျွန်မတို့ ‘ဘဲနီဂျက်ဆရစ်’ တွေဟာ ရှင့်တို့လိုပဲ ကတိသစ္စာကို ဘယ်တော့မှ မဖျက်ဘူး" ဟု ဂျက်စီကာက ဆိုသည်။
အချိန်အတော်ကြာ တိတ်ဆိတ်သွားပြီးနောက် အသံများစွာက တရှူးရှူးဖြင့် ထွက်ပေါ်လာသည် - "ဘဲနီဂျက်ဆရစ် စုန်းမတစ်ယောက်ပါလား!"
ပေါလ်သည် သူသိမ်းပိုက်ထားသော လက်နက်ကို စတေးလ်ဂါရှိရာဆီသို့ အသင့်ချိန်ထားလိုက်သော်လည်း၊ ထိုသူနှင့် သူ၏အဖော်များမှာ ဂျက်စီကာကိုသာ စိုက်ကြည့်လျက် ငြိမ်သက်နေကြသည်။
"ဒါဟာ ဒဏ္ဍာရီပဲ" ဟု တစ်စုံတစ်ယောက်က ဆိုသည်။
"‘ရှဒေါ့ မာ့ပ်စ်’ (Shadout Mapes) က ခင်ဗျားအကြောင်း ဒီလိုပဲ သတင်းပို့ခဲ့ဖူးတယ်" ဟု စတေးလ်ဂါက ဆိုသည်။ "ဒါပေမဲ့ ဒီလောက်အရေးကြီးတဲ့အရာကိုတော့ ငါတို့ စမ်းသပ်ရလိမ့်မယ်။ အကယ်၍ ခင်ဗျားသာ ဒဏ္ဍာရီထဲက ‘ဘဲနီဂျက်ဆရစ်’ ဖြစ်ပြီး၊ ခင်ဗျားရဲ့သားက ငါတို့ကို နိဗ္ဗာန်ဘုံဆီ ခေါ်ဆောင်သွားမယ့်သူဆိုရင်တော့ . . . " သူက ပခုံးတွန့်ပြလိုက်သည်။
ဂျက်စီကာက သက်ပြင်းချလိုက်ရင်း - ငါတို့ရဲ့ ‘မစ်ရှင်နာရီယာ ပရိုတက်တီဗာ’ (Missionaria Protectiva) အဖွဲ့က ဒီငရဲတွင်းထဲမှာတောင် ဘာသာရေးဆိုင်ရာ အကာအကွယ်တွေ စနစ်တကျ ချထားခဲ့တာပဲ။ ဒါဟာ ငါတို့ကို အများကြီး အထောက်အကူ ဖြစ်စေမှာပါ ဟု တွေးမိသည်။
သူမက - "ဒဏ္ဍာရီကို ယူဆောင်လာပေးတဲ့ ဗေဒင်ဆရာမဟာ ‘ကရာမာ’ (Karama) နဲ့ ‘အီဂျပ်ဇ်’ (Ijaz) ဆိုတဲ့ နိမိတ်လက္ခဏာတွေနဲ့အတူ ပရောဖက်ပြုချက်ရဲ့ အစွမ်းကို ပေးအပ်ခဲ့တာ ကျွန်မသိပါတယ်။ ရှင့်အနေနဲ့ အမှတ်အသားတစ်ခုခုကို မြင်ချင်သလား?"
လရောင်အောက်တွင် သူ၏ နှာခေါင်းပေါက်များမှာ ပွစိပွစိ ဖြစ်သွားသည် - "ငါတို့မှာ ဒီထုံးတမ်းစဉ်လာတွေအတွက် အချိန်ဆွဲနေလို့ မဖြစ်ဘူး" ဟု သူက တိုးတိုးလေး ဆိုသည်။
ဂျက်စီကာသည် ကိုင်းန်စ်က အရေးပေါ် ထွက်ပြေးရန် လမ်းကြောင်းများ ပြင်ဆင်ပေးစဉ်က ပြသခဲ့သော မြေပုံကို ပြန်လည် အမှတ်ရလိုက်သည်။ လွန်ခဲ့သော အချိန်များစွာကလိုပင် ခံစားရသည်။ ထိုမြေပုံပေါ်တွင် "စီးချ် တာဘာ" (Sietch Tabr) ဆိုသော နေရာလေးရှိပြီး ၎င်း၏ဘေးတွင် "စတေးလ်ဂါ" ဟု မှတ်ချက်ရေးထားသည်။
"ဒါဆိုရင် ငါတို့ ‘စီးချ် တာဘာ’ ကို ရောက်တဲ့အခါမှပဲပေါ့" ဟု သူမက ဆိုလိုက်သည်။
ထိုစကားကြောင့် စတေးလ်ဂါမှာ တုန်လှုပ်သွားတော့သည်။ ဂျက်စီကာက - ငါတို့သုံးတဲ့ လှည့်ကွက်တွေကိုသာ သူသိရင်! အဲဒီ ‘မစ်ရှင်နာရီယာ ပရိုတက်တီဗာ’ က ‘ဘဲနီဂျက်ဆရစ်’ ဟာ တကယ်ကို တော်တဲ့သူပဲ။ ဒီဖရီမန်းတွေကို ငါတို့ကို ယုံကြည်လာအောင် လှလှပပ ပြင်ဆင်ပေးခဲ့တာပဲ ဟု တွေးလိုက်သည်။
စတေးလ်ဂါမှာ စိတ်မသက်မသာဖြင့် လှုပ်လှုပ်ရှားရှား ဖြစ်သွားကာ - "ငါတို့ အခု သွားရမယ်" ဟု ဆိုသည်။
ဂျက်စီကာက ခေါင်းညိတ်ပြလိုက်ပြီး၊ သူတို့သည် သူမ၏ ခွင့်ပြုချက်ဖြင့် ထွက်ခွာခြင်းဖြစ်သည်ဟု သူ သိအောင်ပြလိုက်သည်။
စတေးလ်ဂါသည် ပေါလ်ပုန်းအောင်းနေသည့် ကျောက်စွန်းရှိရာ ကမ်းပါးယံဆီသို့ မော့ကြည့်လိုက်ပြီး - "ဟေ့ ကောင်လေး၊ အခု ဆင်းလာလို့ ရပြီ" ဟု လှမ်းပြောသည်။ ထို့နောက် ဂျက်စီကာဘက်သို့ ပြန်လှည့်ကာ တောင်းပန်သည့် လေသံမျိုးဖြင့် - "ခင်ဗျားသားက တက်သွားတုန်းက အတော်လေး ဆူညံတာပဲ။ ငါတို့အားလုံးကို အန္တရာယ်မဖြစ်စေဖို့ သူသင်ယူရမှာတွေ အများကြီးရှိသေးတယ်၊ ဒါပေမဲ့ သူက ငယ်သေးတာကိုး" ဟု ဆိုသည်။
"တစ်ယောက်နဲ့တစ်ယောက် သင်ပေးရမှာတွေ အများကြီးရှိတာတော့ အမှန်ပဲ" ဟု ဂျက်စီကာက ဆိုလိုက်သည်။ "ဒါထက်၊ ဟိုဘက်က ရှင့်ရဲ့ အဖော်ကို သွားကြည့်လိုက်ဦး။ ကျွန်မရဲ့ ဆူညံတတ်တဲ့သားက သူ့လက်နက်ကို သိမ်းပိုက်တုန်းက နည်းနည်း ကြမ်းသွားပုံရတယ်လေ။"
စတေးလ်ဂါသည် ဝတ်ရုံခေါင်းစွပ် တဖျတ်ဖျတ်လွင့်သွားသည်အထိ ကိုယ်ကို လျင်မြန်စွာ လှည့်လိုက်ရင်း - "ဘယ်မှာလဲ?"
"ဟို ချုံပုတ်တွေရဲ့ ဟိုဘက်မှာ" သူမက လက်ညှိုးညွှန်ပြသည်။
စတေးလ်ဂါသည် သူ၏လူနှစ်ဦးကို တို့လိုက်ပြီး - "သွားကြည့်လိုက်ကြ" ဟု ခိုင်းလိုက်သည်။ သူသည် သူ၏ အဖော်များကို ကြည့်ကာ လူစစ်လိုက်ရင်း - "ဂျာမစ် (Jamis) ပျောက်နေတာပဲ။" သူက ဂျက်စီကာဘက်သို့ လှည့်ကာ - "ခင်ဗျားရဲ့ ကောင်လေးကပါ ‘ဝိဇ္ဇာအတတ်’ ကို တတ်တာပဲလား။"
"ပြီးတော့ ရှင့်ရဲ့ အမိန့်အတိုင်း ကျွန်မသားက အပေါ်ကနေ မဆင်းဘဲ ငြိမ်နေတာကိုလည်း ရှင့်အနေနဲ့ သတိထားမိမှာပါ" ဟု ဂျက်စီကာက ဆိုသည်။
စတေးလ်ဂါ စေလွှတ်လိုက်သော လူနှစ်ဦးမှာ တတိယမြောက်လူတစ်ဦးကို တွဲကူလျက် ပြန်ရောက်လာကြသည်။ ထိုသူမှာ သူတို့နှစ်ဦးကြားတွင် အသက်ကို လုရှူရင်း ခြေလှမ်းများ ယိုင်နဲ့နေသည်။ စတေးလ်ဂါက သူတို့ကို တစ်ချက်လှမ်းကြည့်ပြီး ဂျက်စီကာဘက်သို့ ပြန်အာရုံစိုက်လိုက်သည် - "သားဖြစ်သူက ခင်ဗျားရဲ့ အမိန့်ကိုပဲ နာခံတာပေါ့လေ၊ ဟုတ်လား? ကောင်းတယ်။ သူ စည်းကမ်းရှိတာပဲ။"
"ပေါလ်၊ အခု ဆင်းလာလို့ ရပြီ" ဟု ဂျက်စီကာက လှမ်းခေါ်လိုက်သည်။
ပေါလ်သည် မတ်တတ်ရပ်လိုက်ပြီး သူပုန်းနေသော ကျောက်အက်ကြောင်းထဲမှ လရောင်အောက်သို့ ထွက်လာကာ၊ သိမ်းပိုက်ထားသော ဖရီမန်းလက်နက်ကို သူ၏ ခါးဝတ်ကြားထဲသို့ ပြန်ထည့်လိုက်သည်။ သူ လှည့်လိုက်စဉ်မှာပင် ကျောက်ဆောင်များကြားမှ အခြားသော ပုံသဏ္ဌာန်တစ်ခုက သူ့ရှေ့တွင် ထွက်ပေါ်လာသည်။
လရောင်နှင့် မီးခိုးရောင် ကျောက်သားများ၏ အလင်းပြန်မှုအောက်တွင် ပေါလ်သည် ဖရီမန်းဝတ်ရုံ ဝတ်ဆင်ထားသော ပုံသဏ္ဌာန်အသေးစားလေးတစ်ခုကို မြင်လိုက်ရသည်။ ဝတ်ရုံခေါင်းစွပ်အောက်မှ အရိပ်ကျနေသော မျက်နှာတစ်ခုက သူ့ကို စိုက်ကြည့်နေပြီး၊ ဝတ်ရုံခေါက်ကြားမှ ကျည်ဆန်သုံး လက်နက်တစ်ခု၏ ပြောင်းဝမှာလည်း သူ့ဆီသို့ ချိန်ရွယ်ထားသည်။
"ငါက ချာနီ (Chani)၊ လီယက် (Liet) ရဲ့ သမီးပဲ။"
ထိုအသံမှာ ကြည်လင်သာယာပြီး ရယ်မောသံ အနည်းငယ် ပါဝင်နေသကဲ့သို့ ရှိသည်။
"မင်း ငါ့ရဲ့ အဖော်တွေကို ရန်ပြုတာကိုတော့ ငါခွင့်ပြုမှာ မဟုတ်ဘူး" ဟု သူမက ဆိုသည်။
ပေါလ်က တံတွေးတစ်ချက် မျိုချလိုက်မိသည်။ သူ့ရှေ့မှ ထိုပုံသဏ္ဌာန်သည် လရောင်အောက်သို့ တိုးဝင်လာရာ၊ သူသည် နတ်သမီးလေးတစ်မျှ လှပသော မျက်နှာနှင့် မှောင်မည်းနေသော မျက်လုံးအိမ်များကို မြင်လိုက်ရသည်။ ထိုမျက်နှာ၏ ရင်းနှီးမှု၊ သူ၏ အစောပိုင်း အနာဂတ်ကြိုမြင်မှု အာရုံပေါင်းများစွာထဲတွင် တွေ့ခဲ့ရသော ထိုရုပ်သွင်ပြင်ကြောင့် ပေါလ်မှာ တုန်လှုပ်ကာ ငြိမ်သက်သွားတော့သည်။ သူသည် တစ်ချိန်က ‘သိက္ခာတော်ရ မယ်တော်ကြီး’ ဂိုင်းစ် ဟယ်လင် မိုဟီယမ် (Gaius Helen Mohiam) ကို ဤအိပ်မက်ထဲက မိန်းကလေးအကြောင်း အားမာန်အပြည့်ဖြင့် "ကျွန်တော် သူမနဲ့ တွေ့ရလိမ့်မယ်" ဟု ပြောခဲ့သည်ကို ပြန်လည်သတိရသွားသည်။
ယခုမူ ထိုမျက်နှာမှာ သူ၏ရှေ့တွင် ရှိနေပြီ။ သို့သော် သူ စိတ်ကူးယဉ်ခဲ့ဖူးသော မည်သည့်တွေ့ဆုံမှုမျိုးနှင့်မျှ မတူချေ။
"မင်းက ဒေါသထွက်နေတဲ့ ‘ရှိုင်း-ဟူလူးဒ်’ လိုပဲ အတော်လေး ဆူညံတာပဲ" ဟု သူမက ဆိုသည်။ "ပြီးတော့ မင်း တက်လာတဲ့ လမ်းကလည်း အခက်ဆုံးလမ်းပဲ။ ငါ့နောက်ကို လိုက်ခဲ့၊ အောက်ကို ဆင်းရတာ ပိုလွယ်တဲ့ လမ်းကို ငါပြမယ်။"
သူသည် ကျောက်အက်ကြောင်းထဲမှ တွားထွက်ကာ၊ ကျောက်ဆောင်များကြားထဲတွင် ကခုန်သကဲ့သို့ လျင်မြန်စွာ သွားလာနေသည့် သူမ၏ ဝတ်ရုံစနောက်သို့ လိုက်ပါသွားတော့သည်။ သူမ၏ လှုပ်ရှားမှုမှာ ဒရယ်တစ်ကောင်ကဲ့သို့ သွက်လက်လှသည်။ ပေါလ်သည် သူ၏ မျက်နှာပေါ်တွင် အပူရှိန်တက်လာသည်ကို ခံစားလိုက်ရသဖြင့် အမှောင်ထုရှိနေသည်ကိုပင် ကျေးဇူးတင်မိတော့သည်။
ထိုမိန်းကလေး! သူမသည် ကံကြမ္မာ၏ လက်ဖျားနှင့် ထိတွေ့လိုက်ရသကဲ့သို့ပင်။ သူ၏ စိတ်ဓာတ်အားလုံးကို မြှင့်တင်ပေးလိုက်သည့် လှိုင်းလုံးတစ်ခုပေါ်သို့ ရောက်ရှိသွားသကဲ့သို့ သူ ခံစားလိုက်ရသည်။
မကြာမီ သူတို့သည် မြစ်ဝှမ်းကြမ်းပြင်ရှိ ဖရီမန်းများကြားတွင် ရပ်နေကြသည်။
ဂျက်စီကာက ပေါလ်ကို အဓိပ္ပာယ်ပါသော အပြုံးတစ်ခု ပြုံးပြလိုက်သော်လည်း၊ စတေးလ်ဂါဘက်သို့ လှည့်ကာ စကားပြောလိုက်သည် - "ဒါဟာ တစ်ယောက်နဲ့တစ်ယောက် ပညာချင်း အလဲအလှဲလုပ်ဖို့ ကောင်းမွန်တဲ့ အစပြုမှုတစ်ခုပါပဲ။ ကျွန်မတို့ရဲ့ ကြမ်းတမ်းတဲ့ လုပ်ရပ်အပေါ် ရှင့်လူတွေ ဒေါသမထွက်ကြဖို့ မျှော်လင့်ပါတယ်။ ဒါဟာ . . . လိုအပ်လို့ လုပ်ခဲ့ရတာပါ။ ရှင်တို့က . . . အမှားတစ်ခု လုပ်မိတော့မလို့လေ။"
"အမှားတစ်ခုကနေ ကယ်တင်ပေးတာဟာ နိဗ္ဗာန်ဘုံက ပေးတဲ့ လက်ဆောင်ပဲ" ဟု စတေးလ်ဂါက ဆိုသည်။ သူသည် သူ၏ ဘယ်ဘက်လက်ဖြင့် နှုတ်ခမ်းကို တို့လိုက်ပြီး၊ ကျန်လက်တစ်ဖက်ဖြင့် ပေါလ်၏ ခါးကြားမှ လက်နက်ကို ဆွဲယူကာ အဖော်တစ်ဦးဆီသို့ ပစ်ပေးလိုက်သည်။ "မင်းမှာ မင်းကိုယ်ပိုင် ‘မော်လာ’ (Maula) ပစ္စတို ရှိလာလိမ့်မယ် ကောင်လေး၊ မင်း အဲဒါနဲ့ ထိုက်တန်အောင် လုပ်ပြနိုင်တဲ့ အခါကျရင်ပေါ့။"
ပေါလ်က စကားပြောရန် ဟန်ပြင်လိုက်သော်လည်း၊ မိခင်ဖြစ်သူ၏ သင်ကြားချက်ဖြစ်သော— “အစပြုခြင်း ဆိုတာဟာ သိပ်ကို သိမ်မွေ့တဲ့ အချိန်တွေပဲ” ဟူသည်ကို သတိရကာ ဆိုင်းငံ့လိုက်သည်။
"ကျွန်မသားမှာ သူလိုအပ်တဲ့ လက်နက်တွေ ရှိပြီးသားပါ" ဟု ဂျက်စီကာက ဆိုသည်။ သူမသည် စတေးလ်ဂါကို စိုက်ကြည့်လိုက်ရာ၊ ထိုပစ္စတိုကို ပေါလ်က မည်သို့ သိမ်းပိုက်ခဲ့သနည်းဆိုသည်ကို စတေးလ်ဂါ ပြန်လည်စဉ်းစားမိသွားစေသည်။
စတေးလ်ဂါသည် ပေါလ် နှိမ်နင်းခဲ့သော လူ— ဂျာမစ် (Jamis) ကို လှမ်းကြည့်လိုက်သည်။ ထိုသူသည် ဘေးတစ်ဖက်တွင် ခေါင်းငုံ့လျက် အသက်ကို ပြင်းပြင်းရှူနေသည်။ "ခင်ဗျားကတော့ ကိုင်တွယ်ရ ခက်တဲ့ မိန်းမပဲ" ဟု စတေးလ်ဂါက ဆိုလိုက်သည်။ သူသည် သူ၏အဖော်တစ်ဦးဆီသို့ ဘယ်ဘက်လက်ကို ဆန့်တန်းကာ လက်ဖျောက်တစ်ချက် တီးလိုက်ရင်း - "Kushti bakka te" (ကုရှ်တီ ဘာကာ တေး) ဟု ဆိုလိုက်တော့သည်။
ဒါလည်း ‘ချာကိုဘ်စာ’ ဘာသာစကားပဲ ဟု ဂျက်စီကာ တွေးလိုက်သည်။
စတေးလ်ဂါ၏ အဖော်ဖြစ်သူက စတေးလ်ဂါ၏ လက်ထဲသို့ ပိတ်စပိုင်း နှစ်ပိုင်းကို ထည့်ပေးလိုက်သည်။ စတေးလ်ဂါသည် ၎င်းတို့ကို လက်ချောင်းများဖြင့် ပွတ်သပ်ကြည့်ပြီးနောက်၊ တစ်ခုကို ဂျက်စီကာ၏ လည်ပင်းတွင် ခေါင်းစွပ်အောက်မှနေ၍ ပတ်ပေးလိုက်သည်၊ ကျန်တစ်ခုကိုလည်း ပေါလ်၏ လည်ပင်းတွင် ထိုနည်းအတိုင်းပင် ပတ်ပေးလိုက်သည်။
"အခုဆိုရင် မင်းတို့ဟာ ‘ဘက္ကာ’ (Bakka) ရဲ့ ပဝါကို ဝတ်ဆင်ထားကြပြီ" ဟု သူက ဆိုသည်။ "အကယ်၍ ငါတို့ လူစုကွဲသွားခဲ့ရင်တောင် ဒီပဝါကိုကြည့်ပြီး မင်းတို့ဟာ စတေးလ်ဂါရဲ့ ‘စီးချ်’ ကလူတွေဆိုတာ သိနိုင်လိမ့်မယ်။ လက်နက်တွေအကြောင်းကိုတော့ တခြားအချိန်မှ ပြောကြတာပေါ့။"
သူသည် သူ၏လူစုကြားထဲသို့ လျှောက်သွားရင်း လူစစ်ဆေးနေပြီး၊ ပေါလ်၏ ‘ဖရမ်ကစ်’ (Fremkit) ကျောပိုးအိတ်ကို သူ၏လူတစ်ဦးအား သယ်ခိုင်းလိုက်သည်။
ဘက္ကာ — ဂျက်စီကာသည် ထိုဘာသာရေးဆိုင်ရာ အသုံးအနှုန်းကို မှတ်မိလိုက်သည် - ဘက္ကာ ဆိုသည်မှာ ‘ငိုကြွေးသူ’ ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ ဤပဝါများ၏ အမှတ်အသားက ဤလူစုကို မည်သို့ စည်းလုံးစေသနည်းဆိုသည်ကို သူမ ခံစားမိနေသည်။ ဘာဖြစ်လို့ ‘ငိုကြွေးခြင်း’ က သူတို့ကို စည်းလုံးစေတာလဲ? ဟု သူမကိုယ်သူမ ပြန်မေးမိသည်။
စတေးလ်ဂါသည် ပေါလ်ကို အရှက်ရစေခဲ့သည့် မိန်းကလေးငယ်ထံသို့ ရောက်လာပြီး - "ချာနီ၊ ဒီကလေး-ယောက်ျားလေးကို မင်းရဲ့ အကာအကွယ်အောက်မှာ ထားလိုက်။ သူ ဘာပြဿနာမှ မတက်အောင် ကြည့်ထားဦး" ဟု ဆိုသည်။
ချာနီက ပေါလ်၏ လက်မောင်းကို တို့လိုက်ရင်း - "လိုက်ခဲ့လေ၊ ကလေး-ယောက်ျားလေး" ဟု ခေါ်လိုက်သည်။
ပေါလ်က သူ၏ အသံထဲက ဒေါသကို ထိန်းချုပ်ကာ - "ကျွန်တော့်နာမည် ပေါလ် ပါ။ ခင်ဗျားအနေနဲ့—"
"မင်းကို နာမည်တစ်ခု ပေးမှာပါ လူကလေးရာ" ဟု စတေးလ်ဂါက ဖြတ်ပြောသည် - "‘မိဟ်နာ’ (Mihna) အချိန်ကျရင်ပေါ့၊ ‘အက္ခ်လ်’ (Aql) ရဲ့ စမ်းသပ်မှုမှာလေ။"
ယုတ္တိဗေဒဆိုင်ရာ စမ်းသပ်မှုပေါ့ ဟု ဂျက်စီကာက ဘာသာပြန်လိုက်သည်။ ပေါလ်၏ ဂုဏ်သိက္ခာကို မြှင့်တင်ပေးရန် လိုအပ်ချက်က အခြားသော အချက်များထက် သာလွန်သွားသဖြင့် သူမက ဟောက်လိုက်သည် - "ကျွန်မသားဟာ ‘ဂွန်ဂျက်ဘား’ (Gom Jabbar) နဲ့ စမ်းသပ်မှု ခံယူပြီးသားပါ!"
ထိုစကားကြောင့် ရုတ်တရက် တိတ်ဆိတ်သွားစဉ်မှာပင် သူမ၏ စကားလုံးများမှာ သူတို့၏ နှလုံးသားတည့်တည့်ကို ထိမှန်သွားကြောင်း သူမ သိလိုက်သည်။
"ငါတို့ တစ်ယောက်အကြောင်းတစ်ယောက် မသိသေးတာတွေ အများကြီး ရှိနေတာပဲ" ဟု စတေးလ်ဂါက ဆိုသည်။ "ဒါပေမဲ့ ငါတို့ ဒီမှာ အချိန်ဆွဲနေလို့ မဖြစ်တော့ဘူး။ နေမင်းက ငါတို့ကို မြေပြင်ပေါ်မှာ ရှာမတွေ့စေရဘူး။" သူသည် ပေါလ် နှိမ်နင်းခဲ့သော လူထံသို့ သွားကာ - "ဂျာမစ်၊ မင်း ခရီးသွားနိုင်လား?" ဟု မေးလိုက်သည်။
"အင်း" ဟု ခပ်တိုးတိုး အဖြေပြန်ပေးသည်။ "သူက ငါ့ကို ရုတ်တရက် တိုက်လိုက်တာပဲ။ ဒါဟာ မတော်တဆမှုတစ်ခုပါ။ ငါ ခရီးသွားနိုင်ပါတယ်။"
"မတော်တဆမှု မဟုတ်ဘူး" ဟု စတေးလ်ဂါက ဆိုသည်။ "ဂျာမစ်၊ မင်းနဲ့ ချာနီကို ဒီကောင်လေးရဲ့ လုံခြုံရေးအတွက် ငါတာဝန်ပေးတယ်။ ဒီလူတွေဟာ ငါ့ရဲ့ စောင့်ရှောက်မှုအောက်မှာ ရှိနေတယ်။"
ဂျက်စီကာသည် ဂျာမစ်ကို စိုက်ကြည့်လိုက်သည်။ သူသည် စတေးလ်ဂါကို ကျောက်ဆောင်များပေါ်မှ လှမ်းပြီး ငြင်းခုံခဲ့သူ ဖြစ်သည်။ သူ၏ အသံထဲတွင် သတ်ဖြတ်လိုသော ဆန္ဒများ ရှိခဲ့သည်။ ယခုမူ စတေးလ်ဂါက ဤဂျာမစ်ကိုမှ ပေါလ်၏ လုံခြုံရေးအတွက် အမိန့်ပေးရန် သင့်တော်သည်ဟု ဆုံးဖြတ်လိုက်သည်။
စတေးလ်ဂါသည် လူစုကို တစ်ချက်ကြည့်ကာ စစ်ဆေးပြီးနောက် လူနှစ်ဦးကို အဖွဲ့ထဲမှ ခွဲထုတ်လိုက်သည် - "လာရပ်စ် (Larus) နဲ့ ဖာရွတ်ခ် (Farrukh)၊ မင်းတို့က ငါတို့ရဲ့ ခြေရာတွေကို ဖျောက်ရမယ်။ ဘာအထောက်အထားမှ မကျန်ခဲ့စေနဲ့။ အထူးသတိထားကြ— ငါတို့နဲ့အတူ လေ့ကျင့်မထားတဲ့သူ နှစ်ယောက် ပါနေတယ်။" သူက လက်ကိုမြှောက်ကာ မြစ်ဝှမ်းတစ်လျှောက် ညွှန်ပြလိုက်ရင်း - "တပ်စိတ်လိုက်၊ ဘေးပတ်ပတ်လည်မှာ ကင်းစောင့်တွေထားပြီး— ချီတက်ကြမယ်။ မိုးမလင်းခင် ‘တောင်တန်းဂူ’ (Cave of the Ridges) ကို ရောက်ရမယ်။"
ဂျက်စီကာသည် စတေးလ်ဂါ၏ ဘေးတွင် ယှဉ်တွဲ၍ လျှောက်လှမ်းရင်း လူဦးရေကို ရေတွက်လိုက်သည်။ ဖရီမန်း အယောက် ၄၀ ရှိပြီး— သူမနှင့် ပေါလ်ပါပေါင်းလျှင် ၄၂ ယောက်ဖြစ်သည်။ သူတို့က စစ်တပ်တစ်ခုလို သွားလာနေကြတာပဲ— မိန်းကလေး ချာနီတောင် ပါသေးတယ် ဟု သူမ တွေးမိသည်။
ပေါလ်သည် ချာနီ၏ နောက်ကွယ်ရှိ တန်းစီလမ်းကြောင်းတွင် နေရာယူလိုက်သည်။ မိန်းကလေး၏ လက်ထဲတွင် အဖမ်းခံလိုက်ရသည့်အတွက် ဖြစ်ပေါ်ခဲ့သော စိတ်မကောင်းမှုကို သူ ဘေးဖယ်ထားလိုက်သည်။ ယခု သူ၏ စိတ်ထဲတွင် မိခင်ဖြစ်သူက ဟောက်ပြီး သတိပေးလိုက်သော စကားကို ပြန်လည်ကြားယောင်နေသည် - "ကျွန်မသားဟာ ‘ဂွန်ဂျက်ဘား’ နဲ့ စမ်းသပ်မှု ခံယူပြီးသားပါ!" သူ၏ လက်ဖဝါးမှာ အတိတ်က နာကျင်မှုများကို ပြန်လည်မှတ်မိနေသကဲ့သို့ တဆစ်ဆစ် ဖြစ်လာသည်။
"လျှောက်တဲ့အခါ သတိထား" ဟု ချာနီက တိုးတိုးလေး သတိပေးသည် - "ချုံပုတ်တွေကို မထိမိစေနဲ့၊ ငါတို့ ဖြတ်သွားတဲ့ သဲလွန်စအဖြစ် အဝတ်စမျှင်လေး တစ်ခုတောင် ကျန်မခဲ့စေနဲ့။"
ပေါလ်က တံတွေးတစ်ချက် မျိုချလိုက်ရင်း ခေါင်းညိတ်ပြလိုက်သည်။
ဂျက်စီကာသည် တပ်ဖွဲ့၏ အသံများကို နားစွင့်နေသည်။ သူမနှင့် ပေါလ်၏ ခြေသံများကိုသာ သူမ ကြားနေရပြီး၊ ဖရီမန်းများ၏ သွားလာပုံမှာတော့ အံ့သြစရာ ကောင်းလှသည်။ လူအယောက် ၄၀ သည် မြစ်ဝှမ်းကို ဖြတ်ကျော်နေကြသော်လည်း ထိုနေရာ၏ သဘာဝအသံများမှလွဲ၍ ဘာသံမှ ထွက်မလာချေ— သူတို့၏ ဝတ်ရုံများမှာ အရိပ်များကြားတွင် လွင့်မျောနေသည့် တစ္ဆေလှေလေးများအလား။ သူတို့ သွားမည့်နေရာမှာ ‘စီးချ် တာဘာ’ — စတေးလ်ဂါ၏ စီးချ် ပင်ဖြစ်သည်။
သူမသည် ‘စီးချ်’ (Sietch) ဟူသော စကားလုံးကို စိတ်ထဲတွင် ပြန်လည်ဆင်ခြင်နေမိသည်။ ၎င်းမှာ ရှေးဟောင်း အမဲလိုက်ဘာသာစကားမှ ဆင်းသက်လာပြီး ရာစုနှစ်ပေါင်းများစွာတိုင် ပြောင်းလဲခြင်းမရှိသော ‘ချာကိုဘ်စာ’ စကားလုံးတစ်လုံး ဖြစ်သည်။ စီးချ် - အန္တရာယ်ရှိသော အချိန်တွင် ဆုံတွေ့ရာနေရာ။ ထိုစကားလုံးနှင့် ဘာသာစကား၏ နက်နဲလှသော အဓိပ္ပာယ်များမှာ သူတို့နှင့် စတင်တွေ့ဆုံစဉ်က တင်းမာမှုများအပြီးတွင်မှ ဂျက်စီကာ၏ စိတ်ထဲ၌ စတင်စွဲထင်လာတော့သည်။
"ငါတို့ ကောင်းကောင်း ချီတက်နိုင်နေတယ်" ဟု စတေးလ်ဂါက ဆိုသည်။ "‘ရှိုင်း-ဟူလူးဒ်’ ရဲ့ မစမှုနဲ့ဆိုရင် မိုးမလင်းခင် ‘တောင်တန်းဂူ’ ကို ငါတို့ ရောက်နိုင်လိမ့်မယ်။"
ဂျက်စီကာသည် ခေါင်းညိတ်ပြလိုက်ရင်း သူမ၏ ခွန်အားများကို စုစည်းထားလိုက်သည်။ သူမသည် စိတ်စွမ်းအားဖြင့် အတင်းအကျပ် တွန်းလှန်ထားရသော ပြင်းထန်သည့် ပင်ပန်းနွမ်းနယ်မှုကို ခံစားနေရသလို . . . ကြည်နူးမှု၏ တွန်းအားကိုလည်း သူမ ဝန်ခံလိုက်မိသည်။ သူမ၏ စိတ်သည် ဤတပ်ဖွဲ့၏ တန်ဖိုးအပေါ်တွင်သာ အာရုံစိုက်နေပြီး၊ ဤနေရာတွင် ဖော်ပြနေသော ဖရီမန်းယဉ်ကျေးမှုအကြောင်းကို ဆင်ခြင်နေမိသည်။
သူတို့အားလုံးဟာ ဟု သူမ တွေးလိုက်သည် - ယဉ်ကျေးမှု တစ်ခုလုံးက စစ်ရေးစည်းကမ်းအတိုင်း လေ့ကျင့်ထားကြတာပဲ။ အပယ်ခံ မြို့စားမင်း တစ်ယောက်အတွက် ဒါဟာ ဘယ်လောက်တောင် အဖိုးမဖြတ်နိုင်တဲ့ အရာမျိုးလဲ!
***
ရှေးဟောင်းလူမျိုးတို့က "spannungsbogen" (စပန်းနန်းဘိုဂန်) ဟု ခေါ်ဆိုခဲ့ကြသော အရည်အသွေး— ဆိုလိုသည်မှာ အရာဝတ္ထုတစ်ခုအပေါ် လိုချင်တပ်မက်စိတ်နှင့် ၎င်းကို လက်လှမ်း၍ ဆုပ်ကိုင်လိုက်သည့် လုပ်ရပ်ကြားတွင် မိမိကိုယ်တိုင် ထိန်းချုပ်ထားသော "ဆိုင်းငံ့ထားနိုင်မှု" တွင် ဖရီမန်းတို့သည် အသာလွန်ဆုံး ဖြစ်ကြသည်။
— မင်းသမီး အီရူလန်၏ "မွဒ်ဒစ်ပ်၏ ပညာအမြော်အမြင်" မှ
သူတို့သည် အရုဏ်တက်ချိန်တွင် ‘တောင်တန်းဂူ’ သို့ ရောက်ရှိခဲ့ကြသည်။ မြစ်ဝှမ်းနံရံရှိ အလွန်ကျဉ်းမြောင်းသော အက်ကြောင်းတစ်ခုကို ဖြတ်ကျော်ရာတွင် ကိုယ်ကို ဘေးတစောင်းလှည့်၍ပင် သွားကြရသည်။ ဝေလီဝေလင်း အရုဏ်အလင်းအောက်တွင် စတေးလ်ဂါက ကင်းစောင့်များကို တာဝန်ခွဲပေးလိုက်သည်ကို ဂျက်စီကာ မြင်လိုက်ရသည်၊ ထို့နောက် ထိုသူတို့သည် ကမ်းပါးယံပေါ်သို့ အလျှင်အမြန် တွားတက်သွားကြသည်ကို ခဏမျှ မြင်လိုက်ရသည်။
ပေါလ်သည် လျှောက်လှမ်းနေစဉ် ခေါင်းကို အပေါ်သို့ မော့ကြည့်လိုက်ရာ၊ မီးခိုးပြာရောင် ကောင်းကင်ယံသို့ ပွင့်ထွက်နေသော ကျဉ်းမြောင်းသည့် အက်ကြောင်းကြားမှ ဤဂြိုဟ်၏ အပိုင်းအစ လှပသော မြင်ကွင်းကို မြင်လိုက်ရသည်။
ချာနီက သူ၏ဝတ်ရုံကို ဆွဲကာ အလျင်စလို လုပ်ခိုင်းရင်း - "မြန်မြန်လာ။ အလင်းရောင်တောင် ထွက်နေပြီ" ဟု ဆိုသည်။
"ငါတို့ အပေါ်ကို တက်သွားတဲ့လူတွေက ဘယ်ကို သွားကြတာလဲ?" ဟု ပေါလ်က တိုးတိုးလေး မေးသည်။
"ပထမအသုတ် နေ့ခင်းကင်းစောင့်တွေလေ" ဟု သူမက ဆိုသည် - "အခု မြန်မြန်သွားရအောင်!"
အပြင်မှာ ကင်းစောင့်တစ်ယောက် ထားခဲ့တာပဲ ဟု ပေါလ် တွေးလိုက်သည်။ ပညာရှိပါတယ်။ ဒါပေမဲ့ ငါတို့ ဒီနေရာကို အုပ်စုခွဲပြီး ချဉ်းကပ်ခဲ့ရင် ပိုပြီးတော့တောင် ပညာရှိရာ ရောက်လိမ့်မယ်။ ဒါဆို တပ်ဖွဲ့တစ်ခုလုံး ဆုံးရှုံးဖို့ အခွင့်အရေး နည်းသွားတာပေါ့။ သူသည် ထိုသို့တွေးမိပြီးမှ ဆိုင်းငံ့သွားသည်၊ ဤသည်မှာ ပြောက်ကျားစစ် ဆင်နွှဲသူတို့၏ အတွေးမျိုးဖြစ်ကြောင်း သူ သဘောပေါက်လိုက်သည်။ ထို့ပြင် အထရိဒီးစ် (Atreides) မျိုးနွယ်စုသည် ပြောက်ကျားဂိုဏ်း တစ်ခုဖြစ်သွားမှာကို သူ၏ ဖခင် စိုးရိမ်ခဲ့သည်ကိုလည်း သူ သတိရသွားသည်။
"မြန်မြန်" ချာနီက တိုးတိုးလေး သတိပေးသည်။
ပေါလ်သည် ခြေလှမ်းကို သွက်လိုက်ရာ၊ နောက်ကွယ်မှ ဝတ်ရုံများ တရှူးရှူး လွင့်သံကို ကြားနေရသည်။ ထို့နောက် ယူး (Yueh) ပေးခဲ့သော သမ္မာကျမ်းစာငယ်ထဲမှ 'စီရတ်' (Sirat) ၏ စကားလုံးများကို သူ သတိရလိုက်မိသည်။
"ငါ့ရဲ့ ညာဘက်မှာ နိဗ္ဗာန်၊ ဘယ်ဘက်မှာ ငရဲ၊ ပြီးတော့ ငါ့နောက်ကွယ်မှာတော့ သေခြင်းတမန်။" သူသည် ထိုစာသားကို စိတ်ထဲတွင် တတွတ်တွတ် ရွတ်ဆိုနေမိသည်။
လမ်းကြောင်း ကျယ်လာသည့် နေရာတစ်ခုကို သူတို့ ကွေ့လိုက်ကြသည်။ စတေးလ်ဂါသည် ဘေးတစ်ဖက်တွင် ရပ်လျက်၊ ညာဘက်ထောင့်တွင် ပွင့်နေသော အပေါက်ငယ်တစ်ခုထဲသို့ သူတို့ကို ဝင်ခိုင်းနေသည်။
"မြန်မြန်!" သူက တိုးတိုးလေး ဟောက်သည် - "အကယ်၍ ကင်းလှည့်တပ်ဖွဲ့က ငါတို့ကို ဒီမှာ တွေ့သွားရင် လှောင်အိမ်ထဲက ယုန်တွေလို ဖြစ်ကုန်လိမ့်မယ်။"
ပေါလ်သည် အပေါက်ငယ်ထဲသို့ ကိုယ်ကိုငုံ့၍ ဝင်လိုက်ရာ၊ ချာနီ၏ နောက်ကွယ်မှနေ၍ ရှေ့ဘက်တစ်နေရာမှ မီးခိုးရောင် အလင်းဖျော့ဖျော့ ရရှိနေသော ဂူတစ်ခုထဲသို့ ရောက်သွားသည်။
"အခု မတ်တတ်ရပ်လို့ ရပြီ" ဟု သူမက ဆိုသည်။
သူ ကိုယ်ကို မတ်လိုက်ပြီး ထိုနေရာကို လေ့လာကြည့်သည် - လူတစ်ယောက် လက်လှမ်းရရုံမျှသာ မြင့်သော အမိုးခုံးရှိသည့် နက်ရှိုင်းကျယ်ဝန်းသော နေရာတစ်ခုဖြစ်သည်။ တပ်ဖွဲ့ဝင်များသည် အရိပ်များကြားတွင် ပျံ့နှံ့သွားကြသည်။ ပေါလ်သည် သူ၏ မိခင် ဘေးတစ်ဖက်တွင် ရောက်လာပြီး အဖော်များကို စစ်ဆေးကြည့်နေသည်ကို မြင်လိုက်ရသည်။ ဝတ်စုံချင်း တူညီသော်လည်း သူမသည် ဖရီမန်းများနှင့် လုံးဝ ရောနှောမသွားသည်ကို သူ သတိပြုမိသည်။ သူမ လှုပ်ရှားပုံမှာ— ခွန်အားနှင့် ကျေးလက်ဆန်သော အလှတရားတို့ ပေါင်းစပ်နေသကဲ့သို့ပင်။
"နားနားနေနေ နေနိုင်မယ့် နေရာတစ်ခု ရှာလိုက်ဦး၊ လူရှုပ်တဲ့ထဲမှာ မနေနဲ့ ကလေး-ယောက်ျားလေး" ဟု ချာနီက ဆိုသည် - "ဒီမှာ စားစရာ။" သူမက သစ်ရွက်ဖြင့် ထုပ်ထားသော စားစရာ နှစ်ထုပ်ကို သူ၏ လက်ထဲသို့ ထည့်ပေးလိုက်သည်။ ၎င်းတို့မှာ စပိုက်စ် (Spice) နံ့များ ပြင်းပြင်းထန်ထန် ထွက်နေသည်။
စတေးလ်ဂါသည် ဂျက်စီကာ၏ နောက်သို့ ရောက်လာပြီး၊ ဘယ်ဘက်ရှိ အုပ်စုတစ်စုကို အမိန့်ပေးလိုက်သည် - "တံခါးအပိတ်ကို နေရာချလိုက်တော့၊ ပြီးတော့ စိုထိုင်းဆ လုံခြုံရေးကိုလည်း စစ်ဆေးဦး။" သူက အခြား ဖရီမန်းတစ်ဦးဘက်သို့ လှည့်ကာ - "လီမေးလ် (Lemil)၊ ‘ဂလိုဘတ်စ်’ (Glowglobes - အလင်းလုံး) တွေ ယူခဲ့။" ထို့နောက် သူက ဂျက်စီကာ၏ လက်မောင်းကို ကိုင်လိုက်ရင်း - "ခင်ဗျားကို တစ်ခုခု ပြချင်လို့ပါ ‘ဝိဇ္ဇာအတတ်တတ်တဲ့ မိန်းမ’ ရာ။" သူသည် သူမကို ကျောက်ဆောင်အကွေ့ တစ်ခုမှတစ်ဆင့် အလင်းရောင် ထွက်ပေါ်ရာဆီသို့ ဦးဆောင်ခေါ်သွားတော့သည်။